εὐθύνατε

euthunate

Make straight

from εὐθύς; to straighten (level); technically, to steer:--governor, make straight.

G2116

John 1:23 · Word #8

Lexicon G2116

Lemmaεὐθύνω
Transliterationeuthýnō
Strong'sG2116
In-contextMake straight
Literalmake-straight

Morphology V AOR ACT IMP 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaεὐθύνω
Strong'sG2116

SIBI-P1 G2116-01

Straighten (you all)!

Rootεὐθύνω (euthynō)
Core Meaningsto straighten, to level, to make direct, to guide, to steer, to set right
Semantic Rangeto make straight or level; to correct; to set in order; to direct or guide; metaphorically, to reform or prepare rightly
Conceptual SignificanceOften used in contexts of preparing a way—whether physically or spiritually—the term evokes prophetic imagery of making paths straight for YHWH. It signifies decisive correction and alignment with divine direction, both outwardly and inwardly.
Morphological NotesVerb; aorist active imperative, 2nd person plural (Gr,V,MAA2,,P,). The aorist imperative conveys a summary or decisive action commanded of multiple hearers.
Rendering RationaleThe verb εὐθύνω derives from εὐθύς, meaning "straight" or "direct," and carries the sense of making something straight or rightly directed. The form εὐθύνατε is aorist active imperative, second person plural, expressing a decisive command addressed to a group; "Straighten (you all)!" preserves both the core idea of straightening and the plural imperative force.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Word Usage (2 occurrences of G2116)

Location Form Transliteration Meaning
John 1:23 εὐθύνατε euthunate Make straight
James 3:4 εὐθύνοντος euthunontos pilot's