ἐμβλέψας
emblepsas
looking at
from ἐν and βλέπω; to look on, i.e. (relatively) to observe fixedly, or (absolutely) to discern clearly:--behold, gaze up, look upon, (could) see.
John 1:36 · Word #2
Lexicon G1689
| Lemma | ἐμβλέπω |
| Transliteration | emblépō |
| Strong's | G1689 |
| In-context | looking at |
| Literal | having-looked-upon |
Morphology V AOR ACT PTCP NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ἐμβλέπω |
| Strong's | G1689 |
SIBI-P1 G1689-01
having intently-looked
| Root | ἐμβλέπω (emblepō) |
| Core Meanings | to look into, to gaze upon, to fix one’s eyes on, to observe closely, to discern by looking |
| Semantic Range | to gaze steadily at, to look closely upon, to fix one’s eyes on, to observe carefully, to discern clearly by sight |
| Conceptual Significance | This verb often marks moments of intentional, penetrating attention in the Gospels and Acts—frequently preceding insight, recognition, or decisive speech. The focused gaze implies not casual sight but deliberate perception, highlighting moments of revelation, confrontation, or compassionate regard. |
| Morphological Notes | Verb; aorist active participle; nominative masculine singular (Gr,V,PAA,NMS). Indicates a completed act of looking performed by a masculine singular subject, often contemporaneous with or prior to the main verb. |
| Rendering Rationale | The aorist active participle is rendered "having intently-looked" to reflect the completed aspect of the aorist and the active voice. The hyphenated form preserves the intensified sense of ἐν + βλέπω—"to look into/upon" with focused attention—while the participial construction conveys its nominative masculine singular form modifying a male subject. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἐμβλέπω (to look into, to gaze upon, to fix one’s eyes on, to observe closely, to discern by looking)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G1689-02 |
emblepsasa | having looked intently (she) |
G1689-03 |
emblepsate | You all, look intently upon for yourselves |
G1689-04 |
eneblepen | he was gazing intently upon |
Word Usage (11 occurrences of G1689)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 6:26 | ἐμβλέψατε | emblepsate | |
| Matthew 19:26 | ἐμβλέψας | emblepsas | |
| Mark 8:25 | ἐνέβλεπεν | eneblepen | he saw |