ἤρχετο
ercheto
she was coming
middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
John 11:29 · Word #8
Lexicon G2064
| Lemma | ἔρχομαι |
| Transliteration | érchomai |
| Strong's | G2064 |
| In-context | she was coming |
| Literal | she-was-coming |
Morphology V IMPF MID IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ἔρχομαι |
| Strong's | G2064 |
SIBI-P1 G2064-40
he/she/it was coming
| Root | ἔρχομαι (erchomai) |
| Core Meanings | come, go, approach, arrive, move toward |
| Semantic Range | to come, to go, to approach, to arrive, to enter, to make one’s way, to appear |
| Conceptual Significance | Frequently used of ordinary movement but also of significant arrivals—such as prophetic visitations, the coming of the Messiah, or divine approach—highlighting dynamic movement within redemptive history. |
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing), indicative mood, middle voice (deponent in usage), third person singular. |
| Rendering Rationale | The lemma ἔρχομαι denotes movement toward or arrival. The imperfect indicative middle, third person singular form expresses ongoing or repeated action in past time, hence "was coming." Although middle in form, it functions deponently with active meaning, so the rendering preserves its past progressive sense without adding reflexive force. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἔρχομαι (come, go, approach, arrive, move toward)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G2064-01 |
elelutha | I have come and am now here |
G2064-02 |
eleluthas | you have come and are now present |
G2064-03 |
eleluthei | he/she/it had come (and was present) |
Word Usage (632 occurrences of G2064)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 2:2 | ἤλθομεν | elthomen | we have come |
| Matthew 2:8 | ἐλθὼν | elthon | may come |
| Matthew 2:9 | ἐλθὼν | elthon | it came |