ἄρατε
arate
Take away
a primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare נָשָׂא) to expiate sin:--away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up).
John 11:39 · Word #4
Lexicon G142
| Lemma | αἴρω |
| Transliteration | aírō |
| Strong's | G142 |
| In-context | Take away |
| Literal | take-away |
Morphology V AOR ACT IMP 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | αἴρω |
| Strong's | G142 |
SIBI-P1 G142-13
Lift up, you all!
| Morphological Notes | Verb, aorist active imperative, 2nd person plural (Gr,V,MAA2,,P). The aorist imperative typically conveys a single, decisive action rather than ongoing activity; active voice indicates the subjects perform the action. |
| Rendering Rationale | The aorist active imperative, second person plural, calls for a decisive, complete action commanded of multiple hearers. "Lift up" preserves the core sense of αἴρω as raising or taking up, while "you all" reflects the plural imperative force inherent in the morphology. |
View full lexicon entry for G142 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root αἴρω (to lift, raise, take up, carry, remove, bear away)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G142-01 |
aire | Lift up! |
G142-02 |
airei | he/she/it is lifting up |
G142-03 |
aireis | you are lifting up |
Word Usage (101 occurrences of G142)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 4:6 | ἀροῦσίν | arousin | |
| Matthew 9:6 | ἆρόν | aron | |
| Matthew 9:16 | αἴρει | airei |