ἐδόξασα

doxázō

I have glorified

To ascribe or attribute glory, honor, or renown to someone or something; to extol, praise, or magnify. The verb is most often used of giving public recognition, honor, or reverence—typically to a deity or distinguished person—but can also mean to bring into a state of glory or to make renowned, to enhance reputation or splendor, sometimes in a causative sense ('to make glorious'). Contextually, δοξάζω includes both the act of declaring or recognizing someone's honor, and, less commonly, causing someone to become glorious or honorable in status or reputation.

G1392

John 12:28 · Word #13

Lexicon G1392

Lemmaδοξάζω
Transliterationdoxázō
Strong'sG1392
DefinitionTo ascribe or attribute glory, honor, or renown to someone or something; to extol, praise, or magnify. The verb is most often used of giving public recognition, honor, or reverence—typically to a deity or distinguished person—but can also mean to bring into a state of glory or to make renowned, to enhance reputation or splendor, sometimes in a causative sense ('to make glorious'). Contextually, δοξάζω includes both the act of declaring or recognizing someone's honor, and, less commonly, causing someone to become glorious or honorable in status or reputation.

Morphology V AOR ACT IND 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseI have glorified
LiteralI-glorified

Lexical Info

Lemmaδοξάζω
Strong'sG1392

SIBI-P1 Translation G1392-22

I honored

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed action), active voice, indicative mood, first person singular.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, first person singular, denotes a simple completed action by the speaker. "I honored" preserves the core sense of ascribing glory or renown without importing contextual nuance.

View full lexicon entry for G1392 →

SILEX v2