καρδίᾳ
kardía
heart
The physical heart, the central organ of circulation; by extension, the inner self, seat of emotion, thought, intention, and moral reflection; metaphorically, the center or core of a being or object. In literary and philosophical contexts, refers not only to the locus of affective life (emotions, desires, feelings), but also to intellectual and volitional capacity (thoughts, intentions, purposes). May denote the innermost part, the core or center of something, in extended or figurative usage.
John 12:40 · Word #18
Lexicon G2588
| Lemma | καρδία |
| Transliteration | kardía |
| Strong's | G2588 |
| Definition | The physical heart, the central organ of circulation; by extension, the inner self, seat of emotion, thought, intention, and moral reflection; metaphorically, the center or core of a being or object. In literary and philosophical contexts, refers not only to the locus of affective life (emotions, desires, feelings), but also to intellectual and volitional capacity (thoughts, intentions, purposes). May denote the innermost part, the core or center of something, in extended or figurative usage. |
Morphology N DAT F SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | DAT — Dative — Indirect object, means, or location |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | heart |
| Literal | heart |
Lexical Info
| Lemma | καρδία |
| Strong's | G2588 |
SIBI-P1 Translation G2588-01
to the heart
| Morphological Notes | Noun, feminine, singular, dative (Gr,N,,,,,DFS) |
| Rendering Rationale | The dative feminine singular form indicates indirect object, location, or sphere, best rendered in English with "to" (or "in"). "Heart" preserves the root sense of the physical organ and, by extension, the inner self as seat of emotion and thought. |
View full lexicon entry for G2588 →
SILEX v2