πέμψει

pempsei

will send

apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas (as a stronger form of ) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and στέλλω denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield:--send, thrust in.

G3992

John 14:26 · Word #9

Lexicon G3992

Lemmaπέμπω
Transliterationpémpō
Strong'sG3992
In-contextwill send
Literalwill-send

Morphology V FUT ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense FUT — Future — Action expected to happen
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaπέμπω
Strong'sG3992

SIBI-P1 G3992-19

he/she/it will dispatch

Rootπέμπω (pempō)
Core Meaningssend, dispatch, transmit, commission, bestow
Semantic Rangeto send on a mission, dispatch temporarily, transmit a message, bestow a gift, cause to go, commission an emissary
Conceptual SignificanceIn biblical usage, πέμπω often describes divine commissioning—whether of prophets, messengers, or the Spirit—emphasizing the authority and initiative of the sender. It underscores purposeful movement from God or another authoritative source toward a designated mission or recipient.
Morphological NotesVerb; future active indicative, 3rd person singular (Gr,V,IFA3,,S,). Denotes a definite future action performed by a singular subject.
Rendering RationaleThe verb πέμπω carries the sense of sending or dispatching from the sender’s point of departure. Rendering πέμψει (future active indicative, 3rd person singular) as "he/she/it will dispatch" preserves both the forward-looking future tense and the active voice, while highlighting the deliberate act of sending from the subject.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root πέμπω (send, dispatch, transmit, commission, bestow)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G3992-01 epemphthe he/she/it was dispatching
G3992-02 epempsa I was dispatching
G3992-05 epempsen he/she dispatched

Word Usage (79 occurrences of G3992)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 2:8 πέμψας pempsas sending
Matthew 11:2 πέμψας pempsas
Matthew 14:10 πέμψας pempsas