ἐμίσησάν

miséō

they hated

To feel animosity toward, to regard with aversion or act in opposition to; the primary meaning is to hate or detest. In extended usage, especially in Semitic-influenced contexts such as the Septuagint and New Testament, it can mean 'to love less' or 'to prefer less strongly,' often in contrast to the verb ἀγαπάω (to love). This secondary sense arises in comparative statements to express priority rather than emotional hostility.

G3404

John 15:25 · Word #13

Lexicon G3404

Lemmaμισέω
Transliterationmiséō
Strong'sG3404
DefinitionTo feel animosity toward, to regard with aversion or act in opposition to; the primary meaning is to hate or detest. In extended usage, especially in Semitic-influenced contexts such as the Septuagint and New Testament, it can mean 'to love less' or 'to prefer less strongly,' often in contrast to the verb ἀγαπάω (to love). This secondary sense arises in comparative statements to express priority rather than emotional hostility.

Morphology V AOR ACT IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasethey hated
Literalthey-hated

Lexical Info

Lemmaμισέω
Strong'sG3404

SIBI-P1 Translation G3404-02

they were hating

Morphological NotesVerb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, third person plural.
Rendering RationaleThe imperfect active indicative, third person plural, conveys ongoing or repeated action in past time. "They were hating" preserves the primary root sense of μισ- (to hate, hold in aversion) and reflects the continuous aspect of the imperfect.

View full lexicon entry for G3404 →

SILEX v2