πληρωθῇ
plēróō
may be fulfilled
To make full, to fill up, or cause to abound; to complete something so that nothing is lacking. In extended senses: (1) to fill a container or space; (2) to complete a required time or task; (3) to fulfill or bring to realization (an obligation, requirement, word, or prophecy); (4) to bring to full measure or maturity (of character, knowledge, etc.); (5) to carry out or accomplish fully (assigned duties, command, or role). Thus, depending on context, πληρόω can mean to physically fill, to bring to a state of completeness, or to fulfill in the sense of carrying out what was previously planned or foretold.
John 15:25 · Word #3
Lexicon G4137
| Lemma | πληρόω |
| Transliteration | plēróō |
| Strong's | G4137 |
| Definition | To make full, to fill up, or cause to abound; to complete something so that nothing is lacking. In extended senses: (1) to fill a container or space; (2) to complete a required time or task; (3) to fulfill or bring to realization (an obligation, requirement, word, or prophecy); (4) to bring to full measure or maturity (of character, knowledge, etc.); (5) to carry out or accomplish fully (assigned duties, command, or role). Thus, depending on context, πληρόω can mean to physically fill, to bring to a state of completeness, or to fulfill in the sense of carrying out what was previously planned or foretold. |
Morphology V AOR PASS SUBJ 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | may be fulfilled |
| Literal | may-be-completed |
Lexical Info
| Lemma | πληρόω |
| Strong's | G4137 |
SIBI-P1 Translation G4137-24
may be made full
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed aspect), passive voice, subjunctive mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist passive subjunctive third singular conveys a simple, undefined action viewed as complete, expressed in a dependent or potential sense. "May be made full" preserves the passive voice and reflects the root idea of being brought to fullness or completion. |
View full lexicon entry for G4137 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
may be fulfilled
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'may be made full' is less contextually appropriate. Here, the sense is of prophecy being fulfilled, so 'may be fulfilled' better fits the biblical context and the extended sense in the SILEX definition. |