πληρωθῇ

plēróō

may be fulfilled

To make full, to fill up, or cause to abound; to complete something so that nothing is lacking. In extended senses: (1) to fill a container or space; (2) to complete a required time or task; (3) to fulfill or bring to realization (an obligation, requirement, word, or prophecy); (4) to bring to full measure or maturity (of character, knowledge, etc.); (5) to carry out or accomplish fully (assigned duties, command, or role). Thus, depending on context, πληρόω can mean to physically fill, to bring to a state of completeness, or to fulfill in the sense of carrying out what was previously planned or foretold.

G4137

John 15:25 · Word #3

Lexicon G4137

Lemmaπληρόω
Transliterationplēróō
Strong'sG4137
DefinitionTo make full, to fill up, or cause to abound; to complete something so that nothing is lacking. In extended senses: (1) to fill a container or space; (2) to complete a required time or task; (3) to fulfill or bring to realization (an obligation, requirement, word, or prophecy); (4) to bring to full measure or maturity (of character, knowledge, etc.); (5) to carry out or accomplish fully (assigned duties, command, or role). Thus, depending on context, πληρόω can mean to physically fill, to bring to a state of completeness, or to fulfill in the sense of carrying out what was previously planned or foretold.

Morphology V AOR PASS SUBJ 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasemay be fulfilled
Literalmay-be-completed

Lexical Info

Lemmaπληρόω
Strong'sG4137

SIBI-P1 Translation G4137-24

may be made full

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed aspect), passive voice, subjunctive mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist passive subjunctive third singular conveys a simple, undefined action viewed as complete, expressed in a dependent or potential sense. "May be made full" preserves the passive voice and reflects the root idea of being brought to fullness or completion.

View full lexicon entry for G4137 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

may be fulfilled

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'may be made full' is less contextually appropriate. Here, the sense is of prophecy being fulfilled, so 'may be fulfilled' better fits the biblical context and the extended sense in the SILEX definition.