16:17 said therefore of the disciples his to one another what is this that he says to us a little while and not you see me and again a little while and you will see me and because I go away to the Father

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 εἶπαν eipan said V AOR ACT IND 3P PL G3004
2 οὖν oun therefore CONJ G3767
3 ἐκ ek of PREP GEN G1537
4 τῶν ton the ART GEN M PL G3588
5 μαθητῶν matheton disciples N GEN M PL G3101
6 αὐτοῦ autou his PRO.P 3P GEN M SG G846
7 πρὸς pros to PREP ACC G4314
8 ἀλλήλους allelous one another PRO ACC M PL G240
9 τί ti what PRO.Q NOM N SG G5101
10 ἐστιν estin is V PRS ACT IND 3P SG G1510
11 τοῦτο touto this PRO.D NOM N SG G3778
12 o that PRO.D ACC N SG G3739
13 λέγει legei he says V PRS ACT IND 3P SG G3004
14 ἡμῖν emin to us PRO.P 1P DAT PL G1473
15 μικρὸν mikron a little while ADJ.S ACC N SG G3398
16 καὶ kai and CONJ G2532
17 οὐ ou not ADV G3756
18 θεωρεῖτέ theoreite you see V PRS ACT IND 2P PL G2334
19 με me me PRO.P 1P ACC SG G1473
20 καὶ kai-2 and CONJ G2532
21 πάλιν palin again ADV G3825
22 μικρὸν mikron-2 a little while ADJ.S ACC N SG G3398
23 καὶ kai-3 and CONJ G2532
24 ὄψεσθέ opsesthe you will see V FUT MID IND 2P PL G3708
25 με me-2 me PRO.P 1P ACC SG G1473
26 καί kai-4 and CONJ G2532
27 ὅτι oti because CONJ.S G3754
28 ὑπάγω upago I go away V PRS ACT IND 1P SG G5217
29 πρὸς pros-2 to PREP ACC G4314
30 τὸν ton-2 the ART ACC M SG G3588
31 Πατέρα patera Father N ACC M SG G3962