16:2 outcasts from the synagogue they will make you but is coming hour that everyone the one kills you think service offering to the God
Interlinear Text
ἀποσυναγώγους
aposunagogous
outcasts from the synagogue
ADJ.S ACC M PL
ποιήσουσιν
poiesousin
they will make
V FUT ACT IND 3P PL
ὑμᾶς
umas
you
PRO.P 2P ACC PL
ἀλλ’
all
but
CONJ
ἔρχεται
erchetai
is coming
V PRS MID IND 3P SG
ὥρα
ora
hour
N NOM F SG
ἵνα
ina
that
CONJ.S
πᾶς
pas
everyone
PRO.I NOM M SG
ὁ
o
the one
PRO.D NOM M SG
ἀποκτείνας
apokteinas
kills
V AOR ACT PTCP NOM M SG
ὑμᾶς
umas-2
you
PRO.P 2P ACC PL
δόξῃ
doxe
think
V AOR ACT SUBJ 3P SG
λατρείαν
latreian
service
N ACC F SG
προσφέρειν
prospherein
offering
V PRS ACT INF
τῷ
to
to the
ART DAT M SG
Θεῷ
theo
God
N DAT M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀποσυναγώγους aposunagogous | outcasts from the synagogue | ADJ.S ACC M PL | G656 |
| 2 | ποιήσουσιν poiesousin | they will make | V FUT ACT IND 3P PL | G4160 |
| 3 | ὑμᾶς umas | you | PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 4 | ἀλλ’ all | but | CONJ | G235 |
| 5 | ἔρχεται erchetai | is coming | V PRS MID IND 3P SG | G2064 |
| 6 | ὥρα ora | hour | N NOM F SG | G5610 |
| 7 | ἵνα ina | that | CONJ.S | G2443 |
| 8 | πᾶς pas | everyone | PRO.I NOM M SG | G3956 |
| 9 | ὁ o | the one | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 10 | ἀποκτείνας apokteinas | kills | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G615 |
| 11 | ὑμᾶς umas-2 | you | PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 12 | δόξῃ doxe | think | V AOR ACT SUBJ 3P SG | G1380 |
| 13 | λατρείαν latreian | service | N ACC F SG | G2999 |
| 14 | προσφέρειν prospherein | offering | V PRS ACT INF | G4374 |
| 15 | τῷ to | to the | ART DAT M SG | G3588 |
| 16 | Θεῷ theo | God | N DAT M SG | G2316 |