John 16:32
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Behold
See!
See!
is coming
comes
comes
the hour
see!
hour
and
and
and
has come
has come
has come
when
in order that
in order that
you will be scattered
you may be scattered
you may be scattered
each
each one
each one
to
into
into
his
the (neuter plural)
the
own
one's own things
one's own things
me
me also
me also
alone
only
only
will leave
you may release
you may release
and
and
and
not
not
not
I am
I am
I am
alone
the only one
the only one
because
that
that
the
the
the
Father
father
father
with
with
with
me
of me
of I
is
is
is
Interlinear Text
ἰδοὺ
idou
Behold
See!
See!
INTJ
ἔρχεται
erchetai
is coming
comes
comes
V PRS MID IND 3P SG
ὥρα
ora
the hour
see!
hour
N NOM F SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἐλήλυθεν
eleluthen
has come
has come
has come
V PRF ACT IND 3P SG
ἵνα
ina
when
in order that
in order that
CONJ.S
σκορπισθῆτε
skorpisthete
you will be scattered
you may be scattered
you may be scattered
V AOR PASS SUBJ 2P PL
ἕκαστος
ekastos
each
each one
each one
PRO.I NOM M SG
εἰς
eis
to
into
into
PREP ACC
τὰ
ta
his
the (neuter plural)
the
DET.P ACC N PL
ἴδια
idia
own
one's own things
one's own things
PRO.D ACC N PL
κἀμὲ
kame
me
me also
me also
PRO.P 1P ACC SG
μόνον
monon
alone
only
only
DET ACC M SG
ἀφῆτε
aphete
will leave
you may release
you may release
V AOR ACT SUBJ 2P PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
οὐκ
ouk
not
not
not
ADV
εἰμὶ
eimi
I am
I am
I am
V PRS ACT IND 1P SG
μόνος
monos
alone
the only one
the only one
PRO.I NOM M SG
ὅτι
oti
because
that
that
CONJ.S
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
Πατὴρ
pater
Father
father
father
N NOM M SG
μετ’
met
with
with
with
PREP GEN
ἐμοῦ
emou
me
of me
of I
PRO.P 1P GEN SG
ἐστιν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἰδοὺ idou | Behold | INTJ | G3708 |
| 2 | ἔρχεται erchetai | is coming | V PRS MID IND 3P SG | G2064 |
| 3 | ὥρα ora | the hour | N NOM F SG | G5610 |
| 4 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 5 | ἐλήλυθεν eleluthen | has come | V PRF ACT IND 3P SG | G2064 |
| 6 | ἵνα ina | when | CONJ.S | G2443 |
| 7 | σκορπισθῆτε skorpisthete | you will be scattered | V AOR PASS SUBJ 2P PL | G4650 |
| 8 | ἕκαστος ekastos | each | PRO.I NOM M SG | G1538 |
| 9 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 10 | τὰ ta | his | DET.P ACC N PL | G3588 |
| 11 | ἴδια idia | own | PRO.D ACC N PL | G2398 |
| 12 | κἀμὲ kame | me | PRO.P 1P ACC SG | G2504 |
| 13 | μόνον monon | alone | DET ACC M SG | G3441 |
| 14 | ἀφῆτε aphete | will leave | V AOR ACT SUBJ 2P PL | G863 |
| 15 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 16 | οὐκ ouk | not | ADV | G3756 |
| 17 | εἰμὶ eimi | I am | V PRS ACT IND 1P SG | G1510 |
| 18 | μόνος monos | alone | PRO.I NOM M SG | G3441 |
| 19 | ὅτι oti | because | CONJ.S | G3754 |
| 20 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 21 | Πατὴρ pater | Father | N NOM M SG | G3962 |
| 22 | μετ’ met | with | PREP GEN | G3326 |
| 23 | ἐμοῦ emou | me | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 24 | ἐστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |