πέμψαντά

pempsanta

who sent

apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas (as a stronger form of ) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and στέλλω denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield:--send, thrust in.

G3992

John 16:5 · Word #6

Lexicon G3992

Lemmaπέμπω
Transliterationpémpō
Strong'sG3992
In-contextwho sent
Literalhaving-sent

Morphology V AOR ACT PTCP ACC M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case ACC — Accusative — Direct object or extent
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaπέμπω
Strong'sG3992

SIBI-P1 G3992-13

the having-sent (one)

Morphological NotesGr,V,PAA,AMS = Verb; Aorist; Active; Participle; Accusative; Masculine; Singular. Aorist participle denotes action prior to or contemporaneous with the main verb, viewed as a complete act.
Rendering RationaleThe aorist active participle is rendered "having-sent" to reflect the completed action of dispatching from the sender’s standpoint. The accusative masculine singular form is conveyed by "the … (one)," indicating a specific male individual functioning as the object in its clause.

View full lexicon entry for G3992 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root πέμπω (send, dispatch, transmit, commission, send on assignment)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G3992-01 epemphthe he/she/it was dispatching
G3992-02 epempsa I was dispatching
G3992-05 epempsen he/she dispatched

Word Usage (79 occurrences of G3992)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 2:8 πέμψας pempsas sending
Matthew 11:2 πέμψας pempsas
Matthew 14:10 πέμψας pempsas