ὑπάγω
upago
I am going
from ὑπό and ἄγω; to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively:--depart, get hence, go (a-)way.
John 16:5 · Word #3
Lexicon G5217
| Lemma | ὑπάγω |
| Transliteration | hypágō |
| Strong's | G5217 |
| In-context | I am going |
| Literal | I-go-away |
Morphology V PRS ACT IND 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ὑπάγω |
| Strong's | G5217 |
SIBI-P1 G5217-06
I am leading myself under (withdrawing)
| Root | ὑπάγω (hypagō) |
| Core Meanings | to lead under, to withdraw, to go away, to depart, to retire from sight |
| Semantic Range | to depart, to go away, to withdraw from presence, to retire, to leave quietly or gradually, to go to one’s destination |
| Conceptual Significance | In the Gospels, this verb frequently marks purposeful departure, especially of Jesus going to the Father or moving toward His appointed hour. It conveys not merely spatial movement but intentional withdrawal under divine direction, often with theological weight regarding mission and destiny. |
| Morphological Notes | Gr,V,IPA1,,S — Verb; Present tense (ongoing action); Active voice; Indicative mood; 1st person singular. |
| Rendering Rationale | The verb combines ὑπό (under) and ἄγω (to lead), literally "to lead under." In the present active indicative, first person singular, it expresses ongoing action: "I am." Although formally active, the verb often carries a reflexive sense (to lead oneself away), so the rendering preserves both the root imagery and the present tense aspect. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ὑπάγω (to lead under, to withdraw, to go away, to depart, to retire from sight)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G5217-01 |
upage | be going away! |
G5217-02 |
upagei | he/she/it is leading-away (under) |
G5217-03 |
upagein | to be-leading-under |
Word Usage (80 occurrences of G5217)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 4:10 | ὕπαγε | upage | |
| Matthew 5:24 | ὕπαγε | upage | |
| Matthew 5:41 | ὕπαγε | upage |