ἐμίσησεν

miséō

has hated

To feel animosity toward, to regard with aversion or act in opposition to; the primary meaning is to hate or detest. In extended usage, especially in Semitic-influenced contexts such as the Septuagint and New Testament, it can mean 'to love less' or 'to prefer less strongly,' often in contrast to the verb ἀγαπάω (to love). This secondary sense arises in comparative statements to express priority rather than emotional hostility.

G3404

John 17:14 · Word #10

Lexicon G3404

Lemmaμισέω
Transliterationmiséō
Strong'sG3404
DefinitionTo feel animosity toward, to regard with aversion or act in opposition to; the primary meaning is to hate or detest. In extended usage, especially in Semitic-influenced contexts such as the Septuagint and New Testament, it can mean 'to love less' or 'to prefer less strongly,' often in contrast to the verb ἀγαπάω (to love). This secondary sense arises in comparative statements to express priority rather than emotional hostility.

Morphology V AOR ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasehas hated
Literalhated

Lexical Info

Lemmaμισέω
Strong'sG3404

SIBI-P1 Translation G3404-04

he/she hated

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed past), active voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, 3rd person singular, denotes a completed act of hostility in past time. "He/she hated" preserves the primary root meaning of μισ- (to hate, detest) and reflects the simple past action conveyed by the aorist indicative.

View full lexicon entry for G3404 →

SILEX v2