θήκην
thḗkē
sheath
A container or receptacle, especially one for holding or storing something; in particular, a scabbard or sheath for a sword or dagger. The central meaning is 'a case designed to receive or hold an object,' with context often specifying the precise referent (e.g., scabbard, chest, box, coffin, container).
John 18:11 · Word #12
Lexicon G2336
| Lemma | θήκη |
| Transliteration | thḗkē |
| Strong's | G2336 |
| Definition | A container or receptacle, especially one for holding or storing something; in particular, a scabbard or sheath for a sword or dagger. The central meaning is 'a case designed to receive or hold an object,' with context often specifying the precise referent (e.g., scabbard, chest, box, coffin, container). |
Morphology N ACC F SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | sheath |
| Literal | sheath |
Lexical Info
| Lemma | θήκη |
| Strong's | G2336 |
SIBI-P1 Translation G2336-01
a sheath
| Morphological Notes | Noun, accusative feminine singular (Gr,N,,,,,AFS); denotes a single feminine object functioning as direct object. |
| Rendering Rationale | The noun denotes a receptacle designed to receive or hold an object, especially a blade. "A sheath" preserves the concrete container sense while reflecting the accusative singular feminine form as a single direct object. |
View full lexicon entry for G2336 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
sheath
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'sheath' is contextually accurate and expected for θήκην; 'a sheath' adds an indefinite article not present in Greek. Corrected for English usage and specificity in context. |