ἤγαγεν
egagen
brought
a primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce:--be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
John 19:13 · Word #8
Lexicon G71
| Lemma | ἄγω |
| Transliteration | ágō |
| Strong's | G71 |
| In-context | brought |
| Literal | brought |
Morphology V AOR ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ἄγω |
| Strong's | G71 |
SIBI-P1 G71-23
he/she/it was leading
| Root | ἄγω (agō) |
| Core Meanings | to lead, bring, conduct, guide, drive, carry, lead away |
| Semantic Range | to lead physically, to bring someone or something, to guide, to conduct, to carry away, to drive (animals), to lead in custody, to bring about, to spend or pass (time) |
| Conceptual Significance | ἄγω is a foundational biblical verb describing physical leading (e.g., prisoners, disciples, animals), divine guidance, and the movement of persons within salvation history. It frequently frames scenes of arrest, trial, and redemptive procession, underscoring themes of guidance, authority, and purposeful movement. |
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, third person singular. The imperfect denotes continuous or repeated action in past time. |
| Rendering Rationale | The verb ἄγω fundamentally means "to lead" or "to bring." The imperfect active indicative, third person singular (IAA3S), expresses continuous or ongoing action in past time, hence "was leading," with "he/she/it" reflecting the unmarked third singular subject. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἄγω (to lead, bring, conduct, guide, drive, carry, lead away)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G71-01 |
achthenai | to be led |
G71-02 |
achthesesthe | you (plural) will be led |
G71-03 |
agage | he might lead |
Word Usage (70 occurrences of G71)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 10:18 | ἀχθήσεσθε | achthesesthe | |
| Matthew 21:2 | ἀγάγετέ | agagete | |
| Matthew 21:7 | ἤγαγον | egagon |