γνῶτε
gnote
you may know
a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):--allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
John 19:4 · Word #15
Lexicon G1097
| Lemma | γινώσκω |
| Transliteration | ginṓskō |
| Strong's | G1097 |
| In-context | you may know |
| Literal | you-may-know |
Morphology V AOR ACT SUBJ 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | γινώσκω |
| Strong's | G1097 |
SIBI-P1 G1097-50
you all, come to know!
| Root | γινώσκω (ginōskō) |
| Core Meanings | to know, to come to know, to recognize, to perceive, to understand, to acknowledge |
| Semantic Range | to come to know through experience, to recognize, to understand, to acknowledge, to ascertain, to become aware, to learn |
| Conceptual Significance | In biblical usage, γινώσκω often denotes relational or experiential knowledge rather than mere intellectual awareness. Commands in this form frequently summon hearers to recognize divine truth, acknowledge God's work, or enter into covenantal awareness, highlighting knowledge as transformative and participatory. |
| Morphological Notes | Verb from γινώσκω; second aorist active imperative, 2nd person plural (SAA2P) in most occurrences; one instance is aorist middle imperative, 2nd person plural (MAA2P). The aorist imperative emphasizes a decisive or complete act of knowing rather than continuous action. |
| Rendering Rationale | The aorist imperative calls for a decisive act rather than an ongoing process, so "come to know" reflects the ingressive, whole-action force of the aorist. The second person plural imperative is rendered as "you all," preserving number and mood. Where the middle voice occurs, the sense may carry a reflexive nuance ("come to know for yourselves"), but the core force remains a direct command to attain knowledge. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root γινώσκω (to know, to come to know, to recognize, to perceive, to understand, to acknowledge)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G1097-01 |
eginosken | he/she/it was coming-to-know |
G1097-02 |
eginoskon | they were coming-to-know |
G1097-03 |
egno | he/she/it was coming-to-know |
Word Usage (222 occurrences of G1097)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 1:25 | ἐγίνωσκεν | eginosken | knew |
| Matthew 6:3 | γνώτω | gnoto | |
| Matthew 7:23 | ἔγνων | egnon |