John 20:15
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
says
he/she says
he says
to her
to her
to her
Iēsous
Iēsous
Iesous
Woman
O woman
O woman
why
what?
whom?
are you weeping
you are weeping
are you weeping
whom
whom?
whom?
do you seek
you are seeking
are you seeking
she
to that one
she
supposing
seeming
supposing
that
that
that
the
the
the
gardener
garden-keeper
gardener
is
is
is
says
he/she says
he/she says
to him
to him
to him
Sir
O Master
O Sir
if
if
if
you
you (singular)
you
have carried
you carried
you carried
him
of them
him
tell
Speak!
Say!
me
to me
me
where
where?
where
you have laid
you placed
you placed
him
of them
him
and I
and I
and I
him
of them
him
will take
I will lift away
will take
Interlinear Text
λέγει
legei
says
he/she says
he says
V PRS ACT IND 3P SG
αὐτῇ
aute
to her
to her
to her
PRO.P 3P DAT F SG
Ἰησοῦς
iesous
Iēsous
Iēsous
Iesous
N NOM M SG
γύναι
gunai
Woman
O woman
O woman
N VOC F SG
τί
ti
why
what?
whom?
PRO.Q ACC N SG
κλαίεις
klaieis
are you weeping
you are weeping
are you weeping
V PRS ACT IND 2P SG
τίνα
tina
whom
whom?
whom?
PRO.Q ACC M SG
ζητεῖς
zeteis
do you seek
you are seeking
are you seeking
V PRS ACT IND 2P SG
ἐκείνη
ekeine
she
to that one
she
PRO.D NOM F SG
δοκοῦσα
dokousa
supposing
seeming
supposing
V PRS ACT PTCP NOM F SG
ὅτι
oti
that
that
that
CONJ.S
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
κηπουρός
kepouros
gardener
garden-keeper
gardener
N NOM M SG
ἐστιν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
λέγει
legei-2
says
he/she says
he/she says
V PRS ACT IND 3P SG
αὐτῷ
auto
to him
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
κύριε
kurie
Sir
O Master
O Sir
N VOC M SG
εἰ
ei
if
if
if
CONJ.S
σὺ
su
you
you (singular)
you
PRO.P 2P NOM SG
ἐβάστασας
ebastasas
have carried
you carried
you carried
V AOR ACT IND 2P SG
αὐτόν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
εἰπέ
eipe
tell
Speak!
Say!
V AOR ACT IMP 2P SG
μοι
moi
me
to me
me
PRO.P 1P DAT SG
ποῦ
pou
where
where?
where
ADV
ἔθηκας
ethekas
you have laid
you placed
you placed
V AOR ACT IND 2P SG
αὐτόν
auton-2
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
κἀγὼ
kago
and I
and I
and I
PRO.P 1P NOM SG
αὐτὸν
auton-3
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
ἀρῶ
aro
will take
I will lift away
will take
V FUT ACT IND 1P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | λέγει legei | says | V PRS ACT IND 3P SG | G3004 |
| 2 | αὐτῇ aute | to her | PRO.P 3P DAT F SG | G846 |
| 3 | Ἰησοῦς iesous | Iēsous | N NOM M SG | G2424 |
| 4 | γύναι gunai | Woman | N VOC F SG | G1135 |
| 5 | τί ti | why | PRO.Q ACC N SG | G5101 |
| 6 | κλαίεις klaieis | are you weeping | V PRS ACT IND 2P SG | G2799 |
| 7 | τίνα tina | whom | PRO.Q ACC M SG | G5101 |
| 8 | ζητεῖς zeteis | do you seek | V PRS ACT IND 2P SG | G2212 |
| 9 | ἐκείνη ekeine | she | PRO.D NOM F SG | G1565 |
| 10 | δοκοῦσα dokousa | supposing | V PRS ACT PTCP NOM F SG | G1380 |
| 11 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 12 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 13 | κηπουρός kepouros | gardener | N NOM M SG | G2780 |
| 14 | ἐστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 15 | λέγει legei-2 | says | V PRS ACT IND 3P SG | G3004 |
| 16 | αὐτῷ auto | to him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 17 | κύριε kurie | Sir | N VOC M SG | G2962 |
| 18 | εἰ ei | if | CONJ.S | G1487 |
| 19 | σὺ su | you | PRO.P 2P NOM SG | G4771 |
| 20 | ἐβάστασας ebastasas | have carried | V AOR ACT IND 2P SG | G941 |
| 21 | αὐτόν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 22 | εἰπέ eipe | tell | V AOR ACT IMP 2P SG | G3004 |
| 23 | μοι moi | me | PRO.P 1P DAT SG | G1473 |
| 24 | ποῦ pou | where | ADV | G4226 |
| 25 | ἔθηκας ethekas | you have laid | V AOR ACT IND 2P SG | G5087 |
| 26 | αὐτόν auton-2 | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 27 | κἀγὼ kago | and I | PRO.P 1P NOM SG | G2504 |
| 28 | αὐτὸν auton-3 | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 29 | ἀρῶ aro | will take | V FUT ACT IND 1P SG | G142 |