ἀρῶ

aro

will take

a primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare נָשָׂא) to expiate sin:--away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up).

G142

John 20:15 · Word #29

Lexicon G142

Lemmaαἴρω
Transliterationaírō
Strong'sG142
In-contextwill take
LiteralI-will-take

Morphology V FUT ACT IND 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense FUT — Future — Action expected to happen
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaαἴρω
Strong'sG142

SIBI-P1 G142-17

I will lift up

Rootαἴρω (airō)
Core Meaningslift, raise, take up, carry, remove, bear away
Semantic Rangeto lift or raise physically; to take up or carry; to remove or take away; to bear (a burden); to take away sin (by Hebraic usage); to set sail (lift anchor); to raise the voice
Conceptual Significanceαἴρω often conveys both physical lifting and symbolic removal, including the bearing or taking away of sin. Its use can evoke imagery of burden-bearing, removal of guilt, or decisive action by a subject to raise, carry, or remove something significant.
Morphological NotesVerb; future active indicative; 1st person singular (Gr,V,IFA1,,S,). The future tense indicates a forthcoming action, active voice shows the subject performing the action, and indicative mood presents it as a statement of fact.
Rendering RationaleThe verb αἴρω fundamentally means "to lift" or "to take up." Rendering it as "I will lift up" preserves the core physical image of raising or bearing while reflecting the future active indicative, first person singular form—an assertion that the speaker himself will perform the action in the future.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root αἴρω (lift, raise, take up, carry, remove, bear away)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G142-01 aire Lift up!
G142-02 airei he/she/it is lifting up
G142-03 aireis you are lifting up

Word Usage (101 occurrences of G142)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 4:6 ἀροῦσίν arousin
Matthew 9:6 ἆρόν aron
Matthew 9:16 αἴρει airei