20:30 many indeed therefore also other signs Jesus did the Jesus in the presence of the disciples his which not are written in the book this

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 πολλὰ polla many PRO.I ACC N PL G4183
2 μὲν men indeed PART G3303
3 οὖν oun therefore CONJ G3767
4 καὶ kai also ADV G2532
5 ἄλλα alla other DET ACC N PL G243
6 σημεῖα semeia signs N ACC N PL G4592
7 ἐποίησεν epoiesen Jesus did V AOR ACT IND 3P SG G4160
8 o the ART NOM M SG G3588
9 Ἰησοῦς iesous Jesus N NOM M SG G2424
10 ἐνώπιον enopion in the presence of PREP GEN G1799
11 τῶν ton the ART GEN M PL G3588
12 μαθητῶν matheton disciples N GEN M PL G3101
13 αὐτοῦ autou his PRO.P 3P GEN M SG G846
14 a which PRO.R NOM N PL G3739
15 οὐκ ouk not ADV G3756
16 ἔστιν estin are V PRS ACT IND 3P SG G1510
17 γεγραμμένα gegrammena written V PRF PASS PTCP NOM N PL G1125
18 ἐν en in PREP DAT G1722
19 τῷ to the ART DAT N SG G3588
20 βιβλίῳ biblio book N DAT N SG G975
21 τούτῳ touto this DET DAT N SG G3778