3:18 The one believing in him not is judged the one but not believing already has been judged because not has believed in the name of the only begotten Son of the God

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 o The one PRO.D NOM M SG G3588
2 πιστεύων pisteuon believing V PRS ACT PTCP NOM M SG G4100
3 εἰς eis in PREP ACC G1519
4 αὐτὸν auton him PRO.P 3P ACC M SG G846
5 οὐ ou not ADV G3756
6 κρίνεται krinetai is judged V PRS PASS IND 3P SG G2919
7 o-2 the one PRO.D NOM M SG G3588
8 δὲ de but CONJ G1161
9 μὴ me not ADV G3361
10 πιστεύων pisteuon-2 believing V PRS ACT PTCP NOM M SG G4100
11 ἤδη ede already ADV G2235
12 κέκριται kekritai has been judged V PRF PASS IND 3P SG G2919
13 ὅτι oti because CONJ.S G3754
14 μὴ me-2 not ADV G3361
15 πεπίστευκεν pepisteuken has believed V PRF ACT IND 3P SG G4100
16 εἰς eis-2 in PREP ACC G1519
17 τὸ to the ART ACC N SG G3588
18 ὄνομα onoma name N ACC N SG G3686
19 τοῦ tou of the ART GEN M SG G3588
20 μονογενοῦς monogenous only begotten ADJ.S GEN M SG G3439
21 Υἱοῦ uiou Son N GEN M SG G5207
22 τοῦ tou-2 of the ART GEN M SG G3588
23 Θεοῦ theou God N GEN M SG G2316