ἑστηκὼς

estekos

standing

a prolonged form of a primary (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι.

G2476

John 3:29 · Word #13

Lexicon G2476

Lemmaἵστημι
Transliterationhístēmi
Strong'sG2476
In-contextstanding
Literalhaving-stood

Morphology V PRF ACT PTCP NOM M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRF — Perfect — Completed action with ongoing results
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἵστημι
Strong'sG2476

SIBI-P1 G2476-11

the one having stood (and now standing-established)

Rootἵστημι (histēmi)
Core Meaningsto stand, to set, to establish, to cause to stand, to appoint, to make firm
Semantic Rangestanding physically, standing firm, being established, remaining fixed, being set in place, steadfastness, readiness, presence
Conceptual SignificanceIn biblical usage, the perfect participle of ἵστημι often emphasizes a settled, enduring condition—standing firm in faith, being established by God, or remaining in a divinely appointed position. It can convey stability, perseverance, and covenantal steadfastness.
Morphological NotesGr,V,PEA,NMS/NNS = verb, perfect active participle, nominative singular masculine or nominative singular neuter. Perfect denotes completed action with abiding result; active voice; participial form functioning adjectivally or substantivally.
Rendering RationaleThe form ἑστηκώς is a perfect active participle, nominative singular (masculine or neuter). The perfect tense conveys a completed action with continuing results, so "having stood" expresses the completed act, while "standing-established" reflects the present state resulting from that act. The nominative singular is preserved by rendering it as "the one."

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ἵστημι (to stand, to set, to establish, to cause to stand, to appoint, to make firm)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G2476-01 estanai to have stood (and be standing)
G2476-02 estathe he/she/it was made to stand
G2476-03 estathesan they were set to stand

Word Usage (154 occurrences of G2476)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 2:9 ἐστάθη estathe stood
Matthew 4:5 ἔστησεν estesen
Matthew 6:5 ἑστῶτες estotes