ἑστηκὼς
estekos
standing
a prolonged form of a primary (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι.
John 3:29 · Word #13
Lexicon G2476
| Lemma | ἵστημι |
| Transliteration | hístēmi |
| Strong's | G2476 |
| In-context | standing |
| Literal | having-stood |
Morphology V PRF ACT PTCP NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRF — Perfect — Completed action with ongoing results |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ἵστημι |
| Strong's | G2476 |
SIBI-P1 G2476-11
the one having stood (and now standing-established)
| Root | ἵστημι (histēmi) |
| Core Meanings | to stand, to set, to establish, to cause to stand, to appoint, to make firm |
| Semantic Range | standing physically, standing firm, being established, remaining fixed, being set in place, steadfastness, readiness, presence |
| Conceptual Significance | In biblical usage, the perfect participle of ἵστημι often emphasizes a settled, enduring condition—standing firm in faith, being established by God, or remaining in a divinely appointed position. It can convey stability, perseverance, and covenantal steadfastness. |
| Morphological Notes | Gr,V,PEA,NMS/NNS = verb, perfect active participle, nominative singular masculine or nominative singular neuter. Perfect denotes completed action with abiding result; active voice; participial form functioning adjectivally or substantivally. |
| Rendering Rationale | The form ἑστηκώς is a perfect active participle, nominative singular (masculine or neuter). The perfect tense conveys a completed action with continuing results, so "having stood" expresses the completed act, while "standing-established" reflects the present state resulting from that act. The nominative singular is preserved by rendering it as "the one." |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἵστημι (to stand, to set, to establish, to cause to stand, to appoint, to make firm)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G2476-01 |
estanai | to have stood (and be standing) |
G2476-02 |
estathe | he/she/it was made to stand |
G2476-03 |
estathesan | they were set to stand |
Word Usage (154 occurrences of G2476)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 2:9 | ἐστάθη | estathe | stood |
| Matthew 4:5 | ἔστησεν | estesen | |
| Matthew 6:5 | ἑστῶτες | estotes |