ἠρώτων
eroton
urged
apparently from ἐρέω (compare ἐρευνάω); to interrogate; by implication, to request:--ask, beseech, desire, intreat, pray. Compare πυνθάνομαι.
John 4:31 · Word #4
Lexicon G2065
| Lemma | ἐρωτάω |
| Transliteration | erōtáō |
| Strong's | G2065 |
| In-context | urged |
| Literal | were-asking |
Morphology V IMPF ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | ἐρωτάω |
| Strong's | G2065 |
SIBI-P1 G2065-15
they were asking
| Root | ἐρωτάω (erōtaō) |
| Core Meanings | ask, question, inquire, request, entreat |
| Semantic Range | to ask a question, to inquire for information, to request or petition, to urge or entreat, to make an appeal |
| Conceptual Significance | In the New Testament, ἐρωτάω often expresses personal appeal or relational request, especially in dialogues between disciples and Jesus or in prayers directed to the Father. It can reflect dependence, earnest entreaty, or the pursuit of understanding within covenant relationship. |
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, third person plural. Some occurrences also appear as present active participle nominative masculine singular ("the one asking"). |
| Rendering Rationale | The verb ἐρωτάω carries the sense of questioning or requesting. The form Gr,V,IIA3,,P indicates imperfect active indicative, third person plural, which conveys ongoing or repeated action in past time; thus "they were asking" preserves both the core meaning of inquiry/request and the imperfect aspect of continued action. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἐρωτάω (ask, question, inquire, request, entreat)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G2065-01 |
erota | he/she was asking (was inquiring of) |
G2065-02 |
erotan | to be-asking |
G2065-03 |
erotas | you are asking |
Word Usage (63 occurrences of G2065)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 15:23 | ἠρώτουν | erotoun | |
| Matthew 16:13 | ἠρώτα | erota | |
| Matthew 19:17 | ἐρωτᾷς | erotas |