ἀπεστάλκατε

apostéllō

have sent

To send forth, dispatch (a person or object) with a specific purpose or commission. In most contexts, refers to sending someone on an official mission or for a particular task, often with authority or by direction of a superior. The term can be used for literal dispatching of people or messengers, as well as for sending messages or instructions, or metaphorically for appointing or commissioning.

G649

John 5:33 · Word #2

Lexicon G649

Lemmaἀποστέλλω
Transliterationapostéllō
Strong'sG649
DefinitionTo send forth, dispatch (a person or object) with a specific purpose or commission. In most contexts, refers to sending someone on an official mission or for a particular task, often with authority or by direction of a superior. The term can be used for literal dispatching of people or messengers, as well as for sending messages or instructions, or metaphorically for appointing or commissioning.

Morphology V PRF ACT IND 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRF — Perfect — Completed action with ongoing results
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasehave sent
Literalhave-sent

Lexical Info

Lemmaἀποστέλλω
Strong'sG649

SIBI-P1 Translation G649-06

you have commissioned

Morphological NotesVerb; perfect tense (completed action with ongoing result), active voice, indicative mood, 2nd person plural.
Rendering RationaleThe perfect active indicative, 2nd person plural, expresses a completed act with present results: "you have commissioned." "Commissioned" preserves the root sense of purposeful dispatch with authority inherent in ἀποστέλλω.

View full lexicon entry for G649 →

SILEX v2