John 6:28
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
they said
they said
they said
therefore
therefore
therefore
to
toward
to
him
of them
him
what
what?
what
shall we do
let us do
shall we do
that
in order that
in order that
we may work
let us be working
let us be working
the
the (neuter plural)
the
works
works
works
of the
of the
of the
God
of a god
God
Interlinear Text
εἶπον
eipon
they said
they said
they said
V AOR ACT IND 3P PL
οὖν
oun
therefore
therefore
therefore
CONJ
πρὸς
pros
to
toward
to
PREP ACC
αὐτόν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
τί
ti
what
what?
what
PRO.Q ACC N SG
ποιῶμεν
poiomen
shall we do
let us do
shall we do
V PRS ACT SUBJ 1P PL
ἵνα
ina
that
in order that
in order that
CONJ.S
ἐργαζώμεθα
ergazometha
we may work
let us be working
let us be working
V PRS MID SUBJ 1P PL
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL
ἔργα
erga
works
works
works
N ACC N PL
τοῦ
tou
of the
of the
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of a god
God
N GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἶπον eipon | they said | V AOR ACT IND 3P PL | G3004 |
| 2 | οὖν oun | therefore | CONJ | G3767 |
| 3 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 4 | αὐτόν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 5 | τί ti | what | PRO.Q ACC N SG | G5101 |
| 6 | ποιῶμεν poiomen | shall we do | V PRS ACT SUBJ 1P PL | G4160 |
| 7 | ἵνα ina | that | CONJ.S | G2443 |
| 8 | ἐργαζώμεθα ergazometha | we may work | V PRS MID SUBJ 1P PL | G2038 |
| 9 | τὰ ta | the | ART ACC N PL | G3588 |
| 10 | ἔργα erga | works | N ACC N PL | G2041 |
| 11 | τοῦ tou | of the | ART GEN M SG | G3588 |
| 12 | Θεοῦ theou | God | N GEN M SG | G2316 |