Common
SIBI-P1
SIBI-P2
lifting up
having lifted up
having lifted up
therefore
therefore
therefore
his
the
the
eyes
eyes
eyes
Iēsous
the
the
Iēsous
Iēsous
Iesous
and
and
and
seeing
having gazed upon
having looked upon
that
that
that
large
much
many
crowd
the crowd
the crowd
was coming
comes
was coming
to
toward
toward
him
of them
him
said
he/she says
he says
to
toward
toward
Philip
Philip
Philippos
where
from where
from where
shall we buy
let us purchase
shall we buy
bread
loaves of bread
loaves of bread
so that
in order that
in order that
may eat
they might eat
they might eat
these
these ones
this ones
Interlinear Text
ἐπάρας
eparas
lifting up
having lifted up
having lifted up
V AOR ACT PTCP NOM M SG
οὖν
oun
therefore
therefore
therefore
CONJ
τοὺς
tous
his
the
the
DET.P ACC M PL
ὀφθαλμοὺς
ophthalmous
eyes
eyes
eyes
N ACC M PL
ὁ
o
Iēsous
the
the
ART NOM M SG
Ἰησοῦς
iesous
Iēsous
Iēsous
Iesous
N NOM M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
θεασάμενος
theasamenos
seeing
having gazed upon
having looked upon
V AOR MID PTCP NOM M SG
ὅτι
oti
that
that
that
CONJ.S
πολὺς
polus
large
much
many
QUAN NOM M SG
ὄχλος
ochlos
crowd
the crowd
the crowd
N NOM M SG
ἔρχεται
erchetai
was coming
comes
was coming
V PRS MID IND 3P SG
πρὸς
pros
to
toward
toward
PREP ACC
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
λέγει
legei
said
he/she says
he says
V PRS ACT IND 3P SG
πρὸς
pros-2
to
toward
toward
PREP ACC
Φίλιππον
philippon
Philip
Philip
Philippos
N ACC M SG
πόθεν
pothen
where
from where
from where
ADV
ἀγοράσωμεν
agorasomen
shall we buy
let us purchase
shall we buy
V AOR ACT SUBJ 1P PL
ἄρτους
artous
bread
loaves of bread
loaves of bread
N ACC M PL
ἵνα
ina
so that
in order that
in order that
CONJ.S
φάγωσιν
phagosin
may eat
they might eat
they might eat
V AOR ACT SUBJ 3P PL
οὗτοι
outoi
these
these ones
this ones
PRO.D NOM M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐπάρας eparas | lifting up | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G1869 |
| 2 | οὖν oun | therefore | CONJ | G3767 |
| 3 | τοὺς tous | his | DET.P ACC M PL | G3588 |
| 4 | ὀφθαλμοὺς ophthalmous | eyes | N ACC M PL | G3788 |
| 5 | ὁ o | Iēsous | ART NOM M SG | G3588 |
| 6 | Ἰησοῦς iesous | Iēsous | N NOM M SG | G2424 |
| 7 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 8 | θεασάμενος theasamenos | seeing | V AOR MID PTCP NOM M SG | G2300 |
| 9 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 10 | πολὺς polus | large | QUAN NOM M SG | G4183 |
| 11 | ὄχλος ochlos | crowd | N NOM M SG | G3793 |
| 12 | ἔρχεται erchetai | was coming | V PRS MID IND 3P SG | G2064 |
| 13 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 14 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 15 | λέγει legei | said | V PRS ACT IND 3P SG | G3004 |
| 16 | πρὸς pros-2 | to | PREP ACC | G4314 |
| 17 | Φίλιππον philippon | Philip | N ACC M SG | G5376 |
| 18 | πόθεν pothen | where | ADV | G4159 |
| 19 | ἀγοράσωμεν agorasomen | shall we buy | V AOR ACT SUBJ 1P PL | G59 |
| 20 | ἄρτους artous | bread | N ACC M PL | G740 |
| 21 | ἵνα ina | so that | CONJ.S | G2443 |
| 22 | φάγωσιν phagosin | may eat | V AOR ACT SUBJ 3P PL | G2068 |
| 23 | οὗτοι outoi | these | PRO.D NOM M PL | G3778 |