John 8:19
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
they were saying
they were saying
they were saying
therefore
therefore
therefore
to him
to him
to him
where
where?
where
is
is
is
the
the
the
father
father
father
your
of you
of you
answered
he/she replied
he/she answered
Iēsous
Iēsous
Iesous
neither
neither / nor
neither
me
me myself
me
you know
you have seen and know
you know
nor
neither / nor
nor
the
the
the
Father
father
father
my
of me
of me
if
if
if
me
me myself
me
you had known
you had known
you had known
also
and
also
the
the
the
Father
father
father
my
of me
of me
would
would potentially
would
you would know
you had known
you had known
Interlinear Text
ἔλεγον
elegon
they were saying
they were saying
they were saying
V IMPF ACT IND 3P PL
οὖν
oun
therefore
therefore
therefore
CONJ
αὐτῷ
auto
to him
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
ποῦ
pou
where
where?
where
ADV
ἐστιν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
πατήρ
pater
father
father
father
N NOM M SG
σου
sou
your
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG
ἀπεκρίθη
apekrithe
answered
he/she replied
he/she answered
V AOR PASS IND 3P SG
Ἰησοῦς
iesous
Iēsous
Iēsous
Iesous
N NOM M SG
οὔτε
oute
neither
neither / nor
neither
PART
ἐμὲ
eme
me
me myself
me
PRO.P 1P ACC SG
οἴδατε
oidate
you know
you have seen and know
you know
V PRF ACT IND 2P PL
οὔτε
oute-2
nor
neither / nor
nor
CONJ.C
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
Πατέρα
patera
Father
father
father
N ACC M SG
μου
mou
my
of me
of me
PRO.P 1P GEN SG
εἰ
ei
if
if
if
CONJ.S
ἐμὲ
eme-2
me
me myself
me
PRO.P 1P ACC SG
ᾔδειτε
edeite
you had known
you had known
you had known
V PLPF ACT IND 2P PL
καὶ
kai
also
and
also
ADV
τὸν
ton-2
the
the
the
ART ACC M SG
Πατέρα
patera-2
Father
father
father
N ACC M SG
μου
mou-2
my
of me
of me
PRO.P 1P GEN SG
ἂν
an
would
would potentially
would
T
ᾔδειτε
edeite-2
you would know
you had known
you had known
V PLPF ACT IND 2P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἔλεγον elegon | they were saying | V IMPF ACT IND 3P PL | G3004 |
| 2 | οὖν oun | therefore | CONJ | G3767 |
| 3 | αὐτῷ auto | to him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 4 | ποῦ pou | where | ADV | G4226 |
| 5 | ἐστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 6 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 7 | πατήρ pater | father | N NOM M SG | G3962 |
| 8 | σου sou | your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 9 | ἀπεκρίθη apekrithe | answered | V AOR PASS IND 3P SG | G611 |
| 10 | Ἰησοῦς iesous | Iēsous | N NOM M SG | G2424 |
| 11 | οὔτε oute | neither | PART | G3777 |
| 12 | ἐμὲ eme | me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 13 | οἴδατε oidate | you know | V PRF ACT IND 2P PL | G1492 |
| 14 | οὔτε oute-2 | nor | CONJ.C | G3777 |
| 15 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 16 | Πατέρα patera | Father | N ACC M SG | G3962 |
| 17 | μου mou | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 18 | εἰ ei | if | CONJ.S | G1487 |
| 19 | ἐμὲ eme-2 | me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 20 | ᾔδειτε edeite | you had known | V PLPF ACT IND 2P PL | G1492 |
| 21 | καὶ kai | also | ADV | G2532 |
| 22 | τὸν ton-2 | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 23 | Πατέρα patera-2 | Father | N ACC M SG | G3962 |
| 24 | μου mou-2 | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 25 | ἂν an | would | T | G302 |
| 26 | ᾔδειτε edeite-2 | you would know | V PLPF ACT IND 2P PL | G1492 |