וַ/יִּֽזְבְּחוּ
𐤅/𐤉𐤆𐤁𐤇𐤅
vayizebechu
and they offered
a primitive root; to slaughter an animal (usually in sacrifice); kill, offer, (do) sacrifice, slay.
Jonah 1:16 · Word #7
Lexicon H2076
| Lemma | זָבַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤁𐤇 |
| Transliteration | zâbach |
| Strong's | H2076 |
| In-context | and they offered |
Morphology HC/Vqw3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
SIBI-P1 H2076-26
and they slaughtered in sacrifice
| Root | זבח (z-b-ḥ) |
| Core Meanings | slaughtering, sacrifice, ritual killing, offering of an animal |
| Semantic Range | to slaughter for sacrifice, to offer a sacrifice, to perform a sacrificial rite, to kill an animal in a ritual context |
| Conceptual Significance | זבח is central to Israel’s sacrificial system, expressing covenant worship through the ritual slaughter and offering of animals. It embodies themes of atonement, thanksgiving, covenant fellowship, and devotion to YHWH, marking sacred moments of worship and communal dedication. |
| Morphological Notes | Verb from זָבַח in Qal stem; wayyiqtol (waw-consecutive imperfect) 3rd person masculine plural. Narrative past tense: "and they slaughtered." |
| Rendering Rationale | The root זבח denotes the slaughter of an animal specifically for sacrificial purposes. Rendering it as "slaughtered in sacrifice" preserves both the concrete act of killing and its cultic intent. The form is Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural, reflected in "and they," indicating a completed past narrative action by a masculine plural subject. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root זבח (slaughtering, sacrifice, ritual killing, offering of an animal)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H2076-01 |
azabecha | I will slaughter-as-a-sacrifice |
H4196-01 |
bamizebecha | on the slaughter-altar |
H2077-01 |
bazavach | in the slaughter-sacrifice |
Word Usage (134 occurrences of H2076)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 31:54 | וַ/יִּזְבַּ֨ח | vayizebach | offered |
| Genesis 46:1 | וַ/יִּזְבַּ֣ח | vayizebach | and offered |
| Exodus 3:18 | וְ/נִזְבְּחָ֖ה | venizebechah | and let us sacrifice |