Jonah 1

YHWH commands Jonah to preach against Nineveh, but Jonah flees westward by ship to Tarshish instead. When a storm arises, the sailors cast lots and discover Jonah is responsible; he suggests they throw him overboard, and after reluctantly doing so, the storm ceases and a great fish swallows Jonah.

Interlinear Text

Verse 3
וַ/יָּ֤קָם 𐤅/𐤉𐤒𐤌 vayaqam uku-ima (Bemba) and he arose and he rose up and he rose up HC/Vqw3ms יוֹנָה֙ 𐤉𐤅𐤍𐤄 yonah Jonah Yonah Yonah HNp לִ/בְרֹ֣חַ 𐤋/𐤁𐤓𐤇 liverocha baleka (Zulu) to flee to flee to flee HR/Vqc תַּרְשִׁ֔ישָׁ/ה 𐤕𐤓𐤔𐤉𐤔/𐤄 tareshishah to Tarshish toward Tarshish Tareshish HNp/Sd מִ/לִּ/פְנֵ֖י 𐤌/𐤋/𐤐𐤍𐤉 milifeney from before from the face of from before HR/R/Ncbpc יְהוָ֑ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וַ/יֵּ֨רֶד 𐤅/𐤉𐤓𐤃 vayered and he went down and he descended and he went down HC/Vqw3ms יָפ֜וֹ 𐤉𐤐𐤅 yafo to Joppa Yapho Yafo HNp וַ/יִּמְצָ֥א 𐤅/𐤉𐤌𐤑𐤀 vayimetsa and he found and he found and he found HC/Vqw3ms אָנִיָּ֣ה 𐤀𐤍𐤉𐤄 aniyah a ship ship ship HNcfsa בָּאָ֣ה 𐤁𐤀𐤄 baah going she came going HVqrfsa תַרְשִׁ֗ישׁ 𐤕𐤓𐤔𐤉𐤔 tareshish to Tarshish Tarshish Tareshish HNp וַ/יִּתֵּ֨ן 𐤅/𐤉𐤕𐤍 vayiten and he gave and he gave and he gave HC/Vqw3ms שְׂכָרָ֜/הּ 𐤔𐤊𐤓/𐤄 sekharah its fare her wage her wage HNcmsc/Sp3fs וַ/יֵּ֤רֶד 𐤅/𐤉𐤓𐤃 vayered-2 and went down and he descended and he went down HC/Vqw3ms בָּ/הּ֙ 𐤁/𐤄 bah into it into her HR/Sp3fs לָ/ב֤וֹא 𐤋/𐤁𐤅𐤀 lavo to go to come in to come in HR/Vqc עִמָּ/הֶם֙ 𐤏𐤌/𐤄𐤌 imahem with them with them with them HR/Sp3mp תַּרְשִׁ֔ישָׁ/ה 𐤕𐤓𐤔𐤉𐤔/𐤄 tareshishah-2 to Tarshish toward Tarshish Tareshish HNp/Sd מִ/לִּ/פְנֵ֖י 𐤌/𐤋/𐤐𐤍𐤉 milifeney-2 from before from the face of from before HR/R/Ncbpc יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp
Verse 5
וַ/יִּֽירְא֣וּ 𐤅/𐤉𐤉𐤓𐤀𐤅 vayireu and they feared and they feared and they feared HC/Vqw3mp הַ/מַּלָּחִ֗ים 𐤄/𐤌𐤋𐤇𐤉𐤌 hamalachim the mariners the sailors the sailors HTd/Ncmpa וַֽ/יִּזְעֲקוּ֮ 𐤅/𐤉𐤆𐤏𐤒𐤅 vayizeaqu zanga (Lingala) and they cried out and they cried out and they cried out HC/Vqw3mp אִ֣ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish each man man man HNcmsa אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR אֱלֹהָי/ו֒ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤅 elohayv Mulimu (Lozi) his god his mighty-ones his Elohim HNcmpc/Sp3ms וַ/יָּטִ֨לוּ 𐤅/𐤉𐤈𐤋𐤅 vayatilu and they cast and they hurled and they hurled HC/Vhw3mp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הַ/כֵּלִ֜ים 𐤄/𐤊𐤋𐤉𐤌 hakelim the wares the prepared implements the implements HTd/Ncmpa אֲשֶׁ֤ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that which HTr בָּֽ/אֳנִיָּה֙ 𐤁/𐤀𐤍𐤉𐤄 baoniyah were in the ship in a seagoing vessel in the vessel HRd/Ncfsa אֶל 𐤀𐤋 el-2 into toward into HR הַ/יָּ֔ם 𐤄/𐤉𐤌 hayam the sea the sea the sea HTd/Ncmsa לְ/הָקֵ֖ל 𐤋/𐤄𐤒𐤋 lehaqel to lighten to make light to make light HR/Vhc מֵֽ/עֲלֵי/הֶ֑ם 𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌 mealeyhem it of them from upon them from upon them HR/R/Sp3mp וְ/יוֹנָ֗ה 𐤅/𐤉𐤅𐤍𐤄 veyonah But Jonah and Yonah and Yonah HC/Np יָרַד֙ 𐤉𐤓𐤃 yarad had gone down he went down he went down HVqp3ms אֶל 𐤀𐤋 el-3 into toward to HR יַרְכְּתֵ֣י 𐤉𐤓𐤊𐤕𐤉 yareketey the sides extremities of the extremities of HNcfdc הַ/סְּפִינָ֔ה 𐤄/𐤎𐤐𐤉𐤍𐤄 hasefinah of the ship the decked ship the ship HTd/Ncfsa וַ/יִּשְׁכַּ֖ב 𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤁 vayishekav and he lay down and he lay down and he lay down HC/Vqw3ms וַ/יֵּרָדַֽם 𐤅/𐤉𐤓𐤃𐤌 vayeradam and was fast asleep he fell into deep stupor and he fell into deep stupor HC/VNw3ms
Verse 6
Verse 7
וַ/יֹּאמְר֞וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru and they said and they said and they said HC/Vqw3mp אִ֣ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish each man man man HNcmsa אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR רֵעֵ֗/הוּ 𐤓𐤏/𐤄𐤅 reehu his companion his associate his associate HNcmsc/Sp3ms לְכוּ֙ 𐤋𐤊𐤅 lekhu come Go Go HVqv2mp וְ/נַפִּ֣ילָה 𐤅/𐤍𐤐𐤉𐤋𐤄 venapilah let us cast and let us cause to fall and let us cast HC/Vhh1cp גֽוֹרָל֔וֹת 𐤂𐤅𐤓𐤋𐤅𐤕 goralot lots allotted lots lots HNcmpa וְ/נֵ֣דְעָ֔ה 𐤅/𐤍𐤃𐤏𐤄 venedeah that we may know and let us know and let us know HC/Vqh1cp בְּ/שֶׁ/לְּ/מִ֛י 𐤁/𐤔/𐤋/𐤌𐤉 beshelemi on account of whom on account of who? on account of whom HR/Tr/R/Ti הָ/רָעָ֥ה 𐤄/𐤓𐤏𐤄 haraah the evil the evil the evil HTd/Ncfsa הַ/זֹּ֖את 𐤄/𐤆𐤀𐤕 hazot this this one this HTd/Pdxfs לָ֑/נוּ 𐤋/𐤍𐤅 lanu to us to us HR/Sp1cp וַ/יַּפִּ֨לוּ֙ 𐤅/𐤉𐤐𐤋𐤅 vayapilu and they cast and they caused to fall and they cast HC/Vhw3mp גּֽוֹרָל֔וֹת 𐤂𐤅𐤓𐤋𐤅𐤕 goralot-2 lots allotted lots lots HNcmpa וַ/יִּפֹּ֥ל 𐤅/𐤉𐤐𐤋 vayipol and it fell and he fell and the lot fell HC/Vqw3ms הַ/גּוֹרָ֖ל 𐤄/𐤂𐤅𐤓𐤋 hagoral the lot the allotted lot the allotted lot HTd/Ncmsa עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR יוֹנָֽה 𐤉𐤅𐤍𐤄 yonah Jonah Yonah Yonah HNp
Verse 8
וַ/יֹּאמְר֣וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru and they said and they said and they said HC/Vqw3mp אֵלָ֔י/ו 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him toward him to him HR/Sp3ms הַגִּידָ/ה 𐤄𐤂𐤉𐤃/𐤄 hagidah tell Declare! Declare! HVhv2ms/Sh נָּ֣א 𐤍𐤀 na please please please HTj לָ֔/נוּ 𐤋/𐤍𐤅 lanu to us to us HR/Sp1cp בַּ/אֲשֶׁ֛ר 𐤁/𐤀𐤔𐤓 baasher for whose in that-which in that-which HR/Tr לְ/מִי 𐤋/𐤌𐤉 lemi account to whom? to whom? HR/Ti הָ/רָעָ֥ה 𐤄/𐤓𐤏𐤄 haraah evil the evil the evil HTd/Ncfsa הַ/זֹּ֖את 𐤄/𐤆𐤀𐤕 hazot this this one this one HTd/Pdxfs לָ֑/נוּ 𐤋/𐤍𐤅 lanu-2 upon us upon us HR/Sp1cp מַה 𐤌𐤄 mah what what? what? HTi מְּלַאכְתְּ/ךָ֙ 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤕/𐤊 melakhetekha is your occupation your accomplished work your skilled work HNcfsc/Sp2ms וּ/מֵ/אַ֣יִן 𐤅/𐤌/𐤀𐤉𐤍 umeayin and from where and from where? and from where? HC/R/Ti תָּב֔וֹא 𐤕𐤁𐤅𐤀 tavo do you come you will come do you come HVqi2ms מָ֣ה 𐤌𐤄 mah-2 what what? what? HTi אַרְצֶ֔/ךָ 𐤀𐤓𐤑/𐤊 aretsekha Ayé (Yoruba) is your country your land your land HNcbsc/Sp2ms וְ/אֵֽי 𐤅/𐤀𐤉 veey kai (Lozi) and what and where? and where? HC/Ti מִ/זֶּ֥ה 𐤌/𐤆𐤄 mizeh of this from this from this HR/Pdxms עַ֖ם 𐤏𐤌 am people gathered people gathered people HNcmsa אָֽתָּה 𐤀𐤕𐤄 atah are you you you HPp2ms
Verse 9
Verse 10
וַ/יִּֽירְא֤וּ 𐤅/𐤉𐤉𐤓𐤀𐤅 vayireu and they feared and they feared and they feared HC/Vqw3mp הָֽ/אֲנָשִׁים֙ 𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌 haanashim the men the men the men HTd/Ncmpa יִרְאָ֣ה 𐤉𐤓𐤀𐤄 yireah fear fearful awe fearful awe HNcfsa גְדוֹלָ֔ה 𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄 gedolah great great great HAafsa וַ/יֹּאמְר֥וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru and they said and they said and they said HC/Vqw3mp אֵלָ֖י/ו 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him toward him to him HR/Sp3ms מַה 𐤌𐤄 mah what what? what HTi זֹּ֣את 𐤆𐤀𐤕 zot this this one this one HPdxfs עָשִׂ֑יתָ 𐤏𐤔𐤉𐤕 asita have you done you have done you have done HVqp2ms כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because because HC יָדְע֣וּ 𐤉𐤃𐤏𐤅 yadeu they knew they knew they knew HVqp3cp הָ/אֲנָשִׁ֗ים 𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌 haanashim-2 the men the men the men HTd/Ncmpa כִּֽי 𐤊𐤉 ki-2 that for/because that HC מִ/לִּ/פְנֵ֤י 𐤌/𐤋/𐤐𐤍𐤉 milifeney from before from the face of from before HR/R/Ncbpc יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp ה֣וּא 𐤄𐤅𐤀 hu he he he HPp3ms בֹרֵ֔חַ 𐤁𐤓𐤇 vorecha baleka (Zulu) was fleeing the fleeing one the fleeing one HVqrmsa כִּ֥י 𐤊𐤉 ki-3 for for/because because HC הִגִּ֖יד 𐤄𐤂𐤉𐤃 higid he had told he made known he declared HVhp3ms לָ/הֶֽם 𐤋/𐤄𐤌 lahem to them to them HR/Sp3mp
Verse 12
וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said and he said HC/Vqw3ms אֲלֵי/הֶ֗ם 𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem to them toward them to them HR/Sp3mp שָׂא֨וּ/נִי֙ 𐤔𐤀𐤅/𐤍𐤉 sauni take me up Lift me up Lift me up, you all HVqv2mp/Sp1cs וַ/הֲטִילֻ֣/נִי 𐤅/𐤄𐤈𐤉𐤋/𐤍𐤉 vahatiluni and throw me hurl me and hurl me HC/Vhv2mp/Sp1cs אֶל 𐤀𐤋 el into toward into HR הַ/יָּ֔ם 𐤄/𐤉𐤌 hayam the sea the sea the sea HTd/Ncmsa וְ/יִשְׁתֹּ֥ק 𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤒 veyishetoq and it will be quiet and he will become still and it will become still HC/Vqi3ms הַ/יָּ֖ם 𐤄/𐤉𐤌 hayam-2 the sea the sea the sea HTd/Ncmsa מֵֽ/עֲלֵי/כֶ֑ם 𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌 mealeykhem from upon you from upon you (masculine plural) from upon you HR/R/Sp2mp כִּ֚י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC יוֹדֵ֣עַ 𐤉𐤅𐤃𐤏 yodea I know the knowing one I know HVqrmsa אָ֔נִי 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs כִּ֣י 𐤊𐤉 ki-2 that for/because that HC בְ/שֶׁ/לִּ֔/י 𐤁/𐤔/𐤋/𐤉 vesheli because of me in what belongs to me because of me HR/Tr/R/Sp1cs הַ/סַּ֧עַר 𐤄/𐤎𐤏𐤓 hasaar the storm the storm the storm HTd/Ncmsa הַ/גָּד֛וֹל 𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋 hagadol the great the great one the great HTd/Aamsa הַ/זֶּ֖ה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this HTd/Pdxms עֲלֵי/כֶֽם 𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌 aleykhem upon you upon you upon you HR/Sp2mp
Verse 14
וַ/יִּקְרְא֨וּ 𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀𐤅 vayiqereu and they called and they called out and they called out HC/Vqw3mp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR יְהוָ֜ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וַ/יֹּאמְר֗וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru and they said and they said and they said HC/Vqw3mp אָנָּ֤ה 𐤀𐤍𐤄 anah please where? please HTj יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) O LORD Yahweh Yahweh HNp אַל 𐤀𐤋 al not upon / over do not HTn נָ֣א 𐤍𐤀 na please please please HTe נֹאבְדָ֗ה 𐤍𐤀𐤁𐤃𐤄 novedah let us perish let us perish let us perish HVqh1cp בְּ/נֶ֨פֶשׁ֙ 𐤁/𐤍𐤐𐤔 benefesh for the life of in a living being for the life of HR/Ncbsc הָ/אִ֣ישׁ 𐤄/𐤀𐤉𐤔 haish the man the man the man HTd/Ncmsa הַ/זֶּ֔ה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this one HTd/Pdxms וְ/אַל 𐤅/𐤀𐤋 veal and not and do not and do not HC/Tn תִּתֵּ֥ן 𐤕𐤕𐤍 titen you lay you will give give HVqj2ms עָלֵ֖י/נוּ 𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅 aleynu upon us upon us upon us HR/Sp1cp דָּ֣ם 𐤃𐤌 dam damu (Lingala) blood blood of blood of HNcmsa נָקִ֑יא 𐤍𐤒𐤉𐤀 naqi innocent guilt-free innocent HAamsa כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because for HC אַתָּ֣ה 𐤀𐤕𐤄 atah you you you HPp2ms יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-3 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp כַּ/אֲשֶׁ֥ר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher as as that which as HR/Tr חָפַ֖צְתָּ 𐤇𐤐𐤑𐤕 chafatseta you pleased you delighted you delighted HVqp2ms עָשִֽׂיתָ 𐤏𐤔𐤉𐤕 asita you have done you have done you have done HVqp2ms