Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and he approached
and he drew near
and he drew near
to him
toward him
to him
captain
great
captain
of the sailors
the rope-handler
the sailor
and said
and he said
and he said
to him
—
to him
what
what?
what
to you
—
to you
sleeping
one overcome by deep sleep
one overcome by sleep
arise
Rise up
Rise up
call
Call out
Call out
upon
toward
to
your God
your Mighty One
your Elohim
perhaps
perhaps
perhaps
will give thought
he will polish himself
he will give thought
the God
the Mighty Ones
the Elohim
to us
—
to us
and not
and not
and not
we perish
we will perish
we will perish
Interlinear Text
וַ/יִּקְרַ֤ב
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤁
vayiqerav
and he approached
and he drew near
and he drew near
HC/Vqw3ms
אֵלָי/ו֙
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
רַ֣ב
𐤓𐤁
rav
captain
great
captain
HNcmsc
הַ/חֹבֵ֔ל
𐤄/𐤇𐤁𐤋
hachovel
of the sailors
the rope-handler
the sailor
HTd/Ncmsa
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
מַה
𐤌𐤄
mah
what
what?
what
HTi
לְּ/ךָ֣
𐤋/𐤊
lekha
to you
to you
HR/Sp2ms
נִרְדָּ֑ם
𐤍𐤓𐤃𐤌
niredam
sleeping
one overcome by deep sleep
one overcome by sleep
HVNrmsa
ק֚וּם
𐤒𐤅𐤌
qum
uku-ima (Bemba)
arise
Rise up
Rise up
HVqv2ms
קְרָ֣א
𐤒𐤓𐤀
qera
call
Call out
Call out
HVqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
upon
toward
to
HR
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
אוּלַ֞י
𐤀𐤅𐤋𐤉
ulay
perhaps
perhaps
perhaps
HD
יִתְעַשֵּׁ֧ת
𐤉𐤕𐤏𐤔𐤕
yiteashet
will give thought
he will polish himself
he will give thought
HVti3ms
הָ/אֱלֹהִ֛ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
the God
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
לָ֖/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
to us
HR/Sp1cp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
נֹאבֵֽד
𐤍𐤀𐤁𐤃
noved
we perish
we will perish
we will perish
HVqi1cp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יִּקְרַ֤ב vayiqerav | and he approached | HC/Vqw3ms | H7126 |
| 2 | אֵלָי/ו֙ elayv | to him | HR/Sp3ms | H413 |
| 3 | רַ֣ב rav | captain | HNcmsc | H7227 |
| 4 | הַ/חֹבֵ֔ל hachovel | of the sailors | HTd/Ncmsa | H2259 |
| 5 | וַ/יֹּ֥אמֶר vayomer | and said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 6 | ל֖/וֹ lo | to him | HR/Sp3ms | |
| 7 | מַה mah | what | HTi | H4100 |
| 8 | לְּ/ךָ֣ lekha | to you | HR/Sp2ms | |
| 9 | נִרְדָּ֑ם niredam | sleeping | HVNrmsa | H7290 |
| 10 | ק֚וּם qum uku-ima (Bemba) | arise | HVqv2ms | H6965 |
| 11 | קְרָ֣א qera | call | HVqv2ms | H7121 |
| 12 | אֶל el | upon | HR | H413 |
| 13 | אֱלֹהֶ֔י/ךָ eloheykha Mulimu (Lozi) | your God | HNcmpc/Sp2ms | H430 |
| 14 | אוּלַ֞י ulay | perhaps | HD | H194 |
| 15 | יִתְעַשֵּׁ֧ת yiteashet | will give thought | HVti3ms | H6245 |
| 16 | הָ/אֱלֹהִ֛ים haelohim Mulimu (Lozi) | the God | HTd/Ncmpa | H430 |
| 17 | לָ֖/נוּ lanu | to us | HR/Sp1cp | |
| 18 | וְ/לֹ֥א velo | and not | HC/Tn | H3808 |
| 19 | נֹאבֵֽד noved | we perish | HVqi1cp | H6 |