יָרֵ֔א
𐤉𐤓𐤀
yârêʼ
fear
To fear, to be afraid, or to feel awe; encompasses a spectrum of emotional and attitudinal responses, ranging from terror or dread in the face of danger or divine judgment, to reverential awe, respect, and piety toward God or honored persons. The term frequently appears in contexts of fear, caution, or overwhelming respect and is also used with the nuance of 'reverence' in a religious or moral sense.
Jonah 1:9 · Word #10
Lexicon H3373
| Lemma | יָרֵא |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤓𐤀 |
| Transliteration | yârêʼ |
| Strong's | H3373 |
| Definition | To fear, to be afraid, or to feel awe; encompasses a spectrum of emotional and attitudinal responses, ranging from terror or dread in the face of danger or divine judgment, to reverential awe, respect, and piety toward God or honored persons. The term frequently appears in contexts of fear, caution, or overwhelming respect and is also used with the nuance of 'reverence' in a religious or moral sense. |
Morphology HVqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | fear |
SIBI-P1 Translation H3373-05
he feared
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3rd masculine singular denotes a completed action by a masculine subject. "He feared" preserves the core root sense of experiencing fear or awe without narrowing it to either terror or reverence, thus retaining the full semantic range. |
View full lexicon entry for H3373 →
SILEX v2