וַ/יִּדֹּ֨ם
𐤅/𐤉𐤃𐤌
dâmam
and stood still
To become or remain silent; to cease speaking or making noise, often indicating a state of stillness, inactivity, or awe. The verb can also express the idea of coming to a halt, resting from activity, or experiencing stunned quiet due to amazement or terror. In extended contexts, it may connote 'to perish' or 'cease to exist,' particularly poetically or in parallel constructions with verbs denoting destruction or defeat.
Joshua 10:13 · Word #1
Lexicon H1826
| Lemma | דָּמַם |
| Lemma (Paleo) | 𐤃𐤌𐤌 |
| Transliteration | dâmam |
| Strong's | H1826 |
| Definition | To become or remain silent; to cease speaking or making noise, often indicating a state of stillness, inactivity, or awe. The verb can also express the idea of coming to a halt, resting from activity, or experiencing stunned quiet due to amazement or terror. In extended contexts, it may connote 'to perish' or 'cease to exist,' particularly poetically or in parallel constructions with verbs denoting destruction or defeat. |
Morphology HC/Vqw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and stood still |
SIBI-P1 Translation H1826-11
and he fell silent
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses a simple action of becoming silent or still. The sequential imperfect (vav-consecutive) with 3ms is rendered as a past narrative action, preserving both the root sense of silence and the masculine singular subject. |
View full lexicon entry for H1826 →
SILEX v2