Joshua 22:27
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
but
for/because
for
witness
witness
witness
it
he
it
between us
between us
between us
and between you
and between you (plural masculine)
and between you
and between
and between
and between
our generations
our generational cycles
our generations
after us
behind us
after us
to serve
to serve
to serve
-
object-marker
[·]
service
service-work of
service-work of
the LORD
Yahweh
Yahweh
before him
before his face
before his face
with our burnt offerings
with our ascending-offerings
with our whole burnt offerings
and with our sacrifices
and in our ritual slaughters
and with our ritual slaughters
and with our peace offerings
and with our well-being offerings
and with our well-being offerings
that not
and not
and not
they may say
they will say
they will say
your children
your sons
your children
tomorrow
the after-day
tomorrow
to our children
to our sons
to our children
there is no
there is not
there is no
to you
—
for you
portion
allotted portion
portion
in the LORD
in Yahweh
in Yahweh
Interlinear Text
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
but
for/because
for
HC
עֵ֨ד
𐤏𐤃
ed
witness
witness
witness
HNcmsa
ה֜וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he
it
HPp3ms
בֵּינֵ֣י/נוּ
𐤁𐤉𐤍𐤉/𐤍𐤅
beyneynu
between us
between us
between us
HR/Sp1cp
וּ/בֵינֵי/כֶ֗ם
𐤅/𐤁𐤉𐤍𐤉/𐤊𐤌
uveyneykhem
and between you
and between you (plural masculine)
and between you
HC/R/Sp2mp
וּ/בֵ֣ין
𐤅/𐤁𐤉𐤍
uveyn
and between
and between
and between
HC/R
דֹּרוֹתֵי/נוּ֮
𐤃𐤓𐤅𐤕𐤉/𐤍𐤅
doroteynu
our generations
our generational cycles
our generations
HNcmpc/Sp1cp
אַחֲרֵי/נוּ֒
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤍𐤅
achareynu
after us
behind us
after us
HR/Sp1cp
לַ/עֲבֹ֞ד
𐤋/𐤏𐤁𐤃
laavod
to serve
to serve
to serve
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
עֲבֹדַ֤ת
𐤏𐤁𐤃𐤕
avodat
service
service-work of
service-work of
HNcfsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לְ/פָנָ֔י/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before him
before his face
before his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
בְּ/עֹלוֹתֵ֥י/נוּ
𐤁/𐤏𐤋𐤅𐤕𐤉/𐤍𐤅
beoloteynu
with our burnt offerings
with our ascending-offerings
with our whole burnt offerings
HR/Ncfpc/Sp1cp
וּ/בִ/זְבָחֵ֖י/נוּ
𐤅/𐤁/𐤆𐤁𐤇𐤉/𐤍𐤅
uvizevacheynu
and with our sacrifices
and in our ritual slaughters
and with our ritual slaughters
HC/R/Ncmpc/Sp1cp
וּ/בִ/שְׁלָמֵ֑י/נוּ
𐤅/𐤁/𐤔𐤋𐤌𐤉/𐤍𐤅
uvishelameynu
and with our peace offerings
and with our well-being offerings
and with our well-being offerings
HC/R/Ncmpc/Sp1cp
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
that not
and not
and not
HC/Tn
יֹאמְר֨וּ
𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
yomeru
they may say
they will say
they will say
HVqi3mp
בְנֵי/כֶ֤ם
𐤁𐤍𐤉/𐤊𐤌
veneykhem
Bene (Bemba)
your children
your sons
your children
HNcmpc/Sp2mp
מָחָר֙
𐤌𐤇𐤓
machar
tomorrow
the after-day
tomorrow
HNcmsa
לְ/בָנֵ֔י/נוּ
𐤋/𐤁𐤍𐤉/𐤍𐤅
levaneynu
Bene (Bemba)
to our children
to our sons
to our children
HR/Ncmpc/Sp1cp
אֵין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is no
there is not
there is no
HTn
לָ/כֶ֥ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
for you
HR/Sp2mp
חֵ֖לֶק
𐤇𐤋𐤒
cheleq
portion
allotted portion
portion
HNcmsa
בַּ/יהוָֽה
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤄
bayhvah
Nyambe (Lozi)
in the LORD
in Yahweh
in Yahweh
HR/Np
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּי֩ ki | but | HC | H3588 |
| 2 | עֵ֨ד ed | witness | HNcmsa | H5707 |
| 3 | ה֜וּא hu | it | HPp3ms | H1931 |
| 4 | בֵּינֵ֣י/נוּ beyneynu | between us | HR/Sp1cp | H996 |
| 5 | וּ/בֵינֵי/כֶ֗ם uveyneykhem | and between you | HC/R/Sp2mp | H996 |
| 6 | וּ/בֵ֣ין uveyn | and between | HC/R | H996 |
| 7 | דֹּרוֹתֵי/נוּ֮ doroteynu | our generations | HNcmpc/Sp1cp | H1755 |
| 8 | אַחֲרֵי/נוּ֒ achareynu | after us | HR/Sp1cp | H310 |
| 9 | לַ/עֲבֹ֞ד laavod | to serve | HR/Vqc | H5647 |
| 10 | אֶת et | - | HTo | H853 |
| 11 | עֲבֹדַ֤ת avodat | service | HNcfsc | H5656 |
| 12 | יְהוָה֙ yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 13 | לְ/פָנָ֔י/ו lefanayv | before him | HR/Ncbpc/Sp3ms | H6440 |
| 14 | בְּ/עֹלוֹתֵ֥י/נוּ beoloteynu | with our burnt offerings | HR/Ncfpc/Sp1cp | H5930 |
| 15 | וּ/בִ/זְבָחֵ֖י/נוּ uvizevacheynu | and with our sacrifices | HC/R/Ncmpc/Sp1cp | H2077 |
| 16 | וּ/בִ/שְׁלָמֵ֑י/נוּ uvishelameynu | and with our peace offerings | HC/R/Ncmpc/Sp1cp | H8002 |
| 17 | וְ/לֹא velo | that not | HC/Tn | H3808 |
| 18 | יֹאמְר֨וּ yomeru | they may say | HVqi3mp | H559 |
| 19 | בְנֵי/כֶ֤ם veneykhem Bene (Bemba) | your children | HNcmpc/Sp2mp | H1121 |
| 20 | מָחָר֙ machar | tomorrow | HNcmsa | H4279 |
| 21 | לְ/בָנֵ֔י/נוּ levaneynu Bene (Bemba) | to our children | HR/Ncmpc/Sp1cp | H1121 |
| 22 | אֵין eyn | there is no | HTn | H369 |
| 23 | לָ/כֶ֥ם lakhem | to you | HR/Sp2mp | |
| 24 | חֵ֖לֶק cheleq | portion | HNcmsa | H2506 |
| 25 | בַּ/יהוָֽה bayhvah Nyambe (Lozi) | in the LORD | HR/Np | H3068 |