וּ/לְ/זָ֑בַח
𐤅/𐤋/𐤆𐤁𐤇
zebach
or for sacrifice
A slaying or slaughter, especially the ritual slaughter of an animal as an offering to a deity; more specifically, an animal sacrifice presented in a communal or fellowship context, typically accompanied by a meal shared among worshipers, sometimes with priests or family; may refer to the act, the offering itself, or, by extension, a feast connected with such sacrifice.
Joshua 22:29 · Word #14
Lexicon H2077
| Lemma | זֶבַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤁𐤇 |
| Transliteration | zebach |
| Strong's | H2077 |
| Definition | A slaying or slaughter, especially the ritual slaughter of an animal as an offering to a deity; more specifically, an animal sacrifice presented in a communal or fellowship context, typically accompanied by a meal shared among worshipers, sometimes with priests or family; may refer to the act, the offering itself, or, by extension, a feast connected with such sacrifice. |
Morphology HC/R/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | or for sacrifice |
SIBI-P1 Translation H2077-17
and for a ritual slaughter-sacrifice
| Morphological Notes | Conjunction ו + preposition לְ + masculine singular common noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun זֶבַח derives from the root זבח, meaning to slaughter ritually. Rendered as "ritual slaughter-sacrifice" to preserve the concrete act of slaughter inherent in the root, with the prefixed conjunction וּ and preposition לְ reflected as "and for," and the masculine singular absolute form conveyed by "a." |
View full lexicon entry for H2077 →
SILEX v2