לַ/מִּזְבֵּ֑חַ

𐤋/𐤌𐤆𐤁𐤇

lamizebecha

to the altar

from זָבַח; an altar; altar.

H4196

Joshua 22:34 · Word #6

Lexicon H4196

Lemmaמִזְבֵּחַ
Lemma (Paleo)𐤌𐤆𐤁𐤇
Transliterationmizbêach
Strong'sH4196
In-contextto the altar

Morphology HRd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H4196-06

to the slaughter-altar

Morphological NotesPreposition ל ("to/for") with assimilated definite article ("the") prefixed to a common masculine singular noun in the absolute state.
Rendering RationaleThe noun מִזְבֵּחַ derives from the root זבח (“to slaughter, sacrifice”) and denotes the place of sacrificial slaughter. Rendering it "slaughter-altar" preserves the concrete root sense rather than using the more generalized "altar." The prefixed לַ־ (lamed + definite article) is reflected in "to the," and the singular masculine form is maintained in the singular English noun.

View full lexicon entry for H4196 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root זבח (to slaughter, to sacrifice, ritual killing, offering)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2076-01 azabecha I will slaughter-as-a-sacrifice
H4196-01 bamizebecha on the slaughter-altar
H2077-01 bazavach in the slaughter-sacrifice

Word Usage (403 occurrences of H4196)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 8:20 מִזְבֵּ֖חַ mizebecha an altar
Genesis 8:20 בַּ/מִּזְבֵּֽחַ bamizebecha on the altar
Genesis 12:7 מִזְבֵּ֔חַ mizebecha an altar