שִׁלְּחָ֧/ם
𐤔𐤋𐤇/𐤌
shâlach
he-sent-them
To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.
Joshua 22:7 · Word #18
Lexicon H7971
| Lemma | שָׁלַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤇 |
| Transliteration | shâlach |
| Strong's | H7971 |
| Definition | To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences. |
Morphology HVpp3ms/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | he-sent-them |
SIBI-P1 Translation H7971-82
he sent them away
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/causative nuance), perfect 3rd masculine singular with 3rd masculine plural pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Piel stem intensifies or makes deliberate the action of sending, often conveying dismissal or expulsion. The perfect 3ms with 3mp suffix yields "he sent them away," preserving both the intensified dispatch and the masculine plural object. |
View full lexicon entry for H7971 →
SILEX v2