גַּלּ֛וֹתִי
𐤂𐤋𐤅𐤕𐤉
gâlal
I have rolled away
To roll or cause to roll, often denoting the physical act of moving something by rolling; also used metaphorically for actions such as transferring responsibility or concern, as in entrusting or committing to another. The term encompasses both literal movement (e.g., rolling a stone) and figurative extensions (e.g., committing one's way to a deity or fate).
Joshua 5:9 · Word #6
Lexicon H1556
| Lemma | גָּלַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤋𐤋 |
| Transliteration | gâlal |
| Strong's | H1556 |
| Definition | To roll or cause to roll, often denoting the physical act of moving something by rolling; also used metaphorically for actions such as transferring responsibility or concern, as in entrusting or committing to another. The term encompasses both literal movement (e.g., rolling a stone) and figurative extensions (e.g., committing one's way to a deity or fate). |
Morphology HVqp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I have rolled away |
SIBI-P1 Translation H1556-02
I rolled
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 1st person singular denotes a simple completed action performed by the speaker. "I rolled" preserves the core physical sense of circular or rotative motion inherent in גלל without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H1556 →
SILEX v2