הָרִ֔יעוּ
𐤄𐤓𐤉𐤏𐤅
rûwaʻ
Shout
To raise a loud noise by shouting or blowing an instrument; to cry out vocally, especially as a communal or ritual expression, signaling alarm, triumph, joy, or distress. The verb is used for both shouted warnings (such as in military or cultic contexts), celebratory cries, and at times to denote a destructive outcry or menacing shout.
Joshua 6:16 · Word #11
Lexicon H7321
| Lemma | רוּעַ |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤅𐤏 |
| Transliteration | rûwaʻ |
| Strong's | H7321 |
| Definition | To raise a loud noise by shouting or blowing an instrument; to cry out vocally, especially as a communal or ritual expression, signaling alarm, triumph, joy, or distress. The verb is used for both shouted warnings (such as in military or cultic contexts), celebratory cries, and at times to denote a destructive outcry or menacing shout. |
Morphology HVhv2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | Shout |
SIBI-P1 Translation H7321-04
raise a loud shout
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem; imperative; 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Hiphil imperative masculine plural calls for a causative command to produce disruptive sound. "Raise a loud shout" reflects the root’s sense of causing a breaking, piercing noise and preserves the plural imperative force. |
View full lexicon entry for H7321 →
SILEX v2