Joshua 6
YHWH instructs Joshua to march around Yericho with priests bearing the ark and shofarot for six days, then seven times on the seventh day; the people shout, the walls collapse, and Israel devotes the city to destruction, sparing Rahab and her household.[1][2][3]
Interlinear Text
Now Jericho
and Jericho
and Yericho
was shutting
shutting one
shutting
and shut up
and shut-in
and shut-in
because of
from the presence of
from before the presence of
the sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
there is not
there is not
there is not
going out
one going out
one going out
and there is not
and there is not
and there is not
coming in
he came
one coming in
וִֽ/ירִיחוֹ֙
𐤅/𐤉𐤓𐤉𐤇𐤅
viricho
Now Jericho
and Jericho
and Yericho
HC/Np
סֹגֶ֣רֶת
𐤎𐤂𐤓𐤕
sogeret
was shutting
shutting one
shutting
HVqrfsa
וּ/מְסֻגֶּ֔רֶת
𐤅/𐤌𐤎𐤂𐤓𐤕
umesugeret
and shut up
and shut-in
and shut-in
HC/VPsfsa
מִ/פְּנֵ֖י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
because of
from the presence of
from before the presence of
HR/Ncbpc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is not
there is not
there is not
HTn
יוֹצֵ֖א
𐤉𐤅𐤑𐤀
yotse
going out
one going out
one going out
HVqrmsa
וְ/אֵ֥ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and there is not
and there is not
and there is not
HC/Tn
בָּֽא
𐤁𐤀
ba
coming in
he came
one coming in
HVqrmsa
And said
and he said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
to
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
See
See!
See!
I have given
I gave
I gave
into your hand
in your hand
in your hand
[direct object marker]
object-marker
[·]
Jericho
Jericho
Yericho
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
its king
her king
her king
mighty men
mighty ones of
mighty ones of
of the valor
the strength
the valor
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יְהוֹשֻׁ֔עַ
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
רְאֵה֙
𐤓𐤀𐤄
reeh
See
See!
See!
HVqv2ms
נָתַ֣תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I have given
I gave
I gave
HVqp1cs
בְ/יָֽדְ/ךָ֔
𐤁/𐤉𐤃/𐤊
veyadekha
into your hand
in your hand
in your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
יְרִיח֖וֹ
𐤉𐤓𐤉𐤇𐤅
yericho
Jericho
Jericho
Yericho
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
מַלְכָּ֑/הּ
𐤌𐤋𐤊/𐤄
malekah
its king
her king
her king
HNcmsc/Sp3fs
גִּבּוֹרֵ֖י
𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉
giborey
mighty men
mighty ones of
mighty ones of
HAampc
הֶ/חָֽיִל
𐤄/𐤇𐤉𐤋
hechayil
kayila (Lunda)
of the valor
the strength
the valor
HTd/Ncmsa
you shall march around
and you encircled
and you shall march around
[direct object marker]
object-marker
[·]
the city
the watchful settlement
the city
all
the whole of
all of
men
men of
men of
of war
the battle
war
circling
to cause to encircle
circling
[direct object marker]
object-marker
[·]
the city
the watchful settlement
the city
once
stroke-instance of
once
one
one
one
thus
in this manner
thus
you shall do
you shall do
you shall do
six
six-of
six-of
days
days
days
וְ/סַבֹּתֶ֣ם
𐤅/𐤎𐤁𐤕𐤌
vesabotem
you shall march around
and you encircled
and you shall march around
HC/Vqq2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/עִ֗יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
כֹּ֚ל
𐤊𐤋
kol
kila (Swahili)
all
the whole of
all of
HNcmsc
אַנְשֵׁ֣י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
men
men of
men of
HNcmpc
הַ/מִּלְחָמָ֔ה
𐤄/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
hamilechamah
of war
the battle
war
HTd/Ncfsa
הַקֵּ֥יף
𐤄𐤒𐤉𐤐
haqeyf
circling
to cause to encircle
circling
HVha
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/עִ֖יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair-2
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
פַּ֣עַם
𐤐𐤏𐤌
paam
once
stroke-instance of
once
HNcfsc
אֶחָ֑ת
𐤀𐤇𐤕
echat
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcfsa
כֹּ֥ה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
תַעֲשֶׂ֖ה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
you shall do
you shall do
you shall do
HVqi2ms
שֵׁ֥שֶׁת
𐤔𐤔𐤕
sheshet
six
six-of
six-of
HAcmsc
יָמִֽים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
and-seven
and seven
and seven
priests
priestly officiants
priests
shall-bear
they will lift up
they will lift up
seven
seven
seven
trumpets
ram-horns of
shofars of
of-rams'-horns
the ram-horns
of the jubilee-horns
before
to the face of
to before the face of
the-ark
the gathering-chest
the ark
and-on-the-day
and in the day
and in the day
the-seventh
the seventh
the seventh
you-shall-march-around
you will go around
you will go around
[direct-object-marker]
object-marker
[·]
the-city
the watchful settlement
the city
seven
seven
seven
times
occurrences
times
and-the-priests
and the officiating-priests
and the priests
shall-blow
they will thrust/strike
they will blow
the-trumpets
with the shofar-horns
with the shofar-horns
וְ/שִׁבְעָ֣ה
𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤄
veshiveah
and-seven
and seven
and seven
HC/Acmsa
כֹהֲנִ֡ים
𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
khohanim
priests
priestly officiants
priests
HNcmpa
יִשְׂאוּ֩
𐤉𐤔𐤀𐤅
yiseu
shall-bear
they will lift up
they will lift up
HVqi3mp
שִׁבְעָ֨ה
𐤔𐤁𐤏𐤄
shiveah
seven
seven
seven
HAcmsa
שׁוֹפְר֤וֹת
𐤔𐤅𐤐𐤓𐤅𐤕
shoferot
trumpets
ram-horns of
shofars of
HNcmpc
הַ/יּֽוֹבְלִים֙
𐤄/𐤉𐤅𐤁𐤋𐤉𐤌
hayovelim
of-rams'-horns
the ram-horns
of the jubilee-horns
HTd/Ncmpa
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
הָ/אָר֔וֹן
𐤄/𐤀𐤓𐤅𐤍
haaron
the-ark
the gathering-chest
the ark
HTd/Ncbsa
וּ/בַ/יּוֹם֙
𐤅/𐤁/𐤉𐤅𐤌
uvayom
and-on-the-day
and in the day
and in the day
HC/Rd/Ncmsa
הַ/שְּׁבִיעִ֔י
𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉
hashevii
the-seventh
the seventh
the seventh
HTd/Aomsa
תָּסֹ֥בּוּ
𐤕𐤎𐤁𐤅
tasobu
you-shall-march-around
you will go around
you will go around
HVqi2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct-object-marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/עִ֖יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the-city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
פְּעָמִ֑ים
𐤐𐤏𐤌𐤉𐤌
peamim
times
occurrences
times
HNcfpa
וְ/הַ/כֹּ֣הֲנִ֔ים
𐤅/𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
vehakohanim
and-the-priests
and the officiating-priests
and the priests
HC/Td/Ncmpa
יִתְקְע֖וּ
𐤉𐤕𐤒𐤏𐤅
yiteqeu
shall-blow
they will thrust/strike
they will blow
HVqi3mp
בַּ/שּׁוֹפָרֽוֹת
𐤁/𐤔𐤅𐤐𐤓𐤅𐤕
bashofarot
the-trumpets
with the shofar-horns
with the shofar-horns
HRd/Ncmpa
and it shall be
and he/it became
and it shall be
when they make a long blast
in drawing
when drawing is prolonged
with the horn
in a horn
in the horn
of the ram
the ram-horn trumpet
of the ram-horn trumpet
when you hear
in your hearing
at your hearing
when you hear
as your hearing
as you hear
the
object-marker
[·]
sound
sound of
voice of
of the trumpet
the ram-horn trumpet
the shofar
shall shout
they raise loud cries
they shall shout
all
all of
all of
the people
the gathered people
the people
shout
shouting-cry
shouting-cry
great
great
great
and shall fall
and she fell
and it shall fall
wall
enclosing wall of
enclosing wall of
of the city
the watchful settlement
the city
flat
beneath her
beneath it
and shall go up
and they ascended
and they shall go up
the people
the gathered people
the people
each man
man
man
straight ahead
in front of him
straight before him
וְ/הָיָ֞ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it shall be
and he/it became
and it shall be
HC/Vqq3ms
בִּ/מְשֹׁ֣ךְ
𐤁/𐤌𐤔𐤊
bimeshokhe
when they make a long blast
in drawing
when drawing is prolonged
HR/Vqc
בְּ/קֶ֣רֶן
𐤁/𐤒𐤓𐤍
beqeren
with the horn
in a horn
in the horn
HR/Ncbsc
הַ/יּוֹבֵ֗ל
𐤄/𐤉𐤅𐤁𐤋
hayovel
of the ram
the ram-horn trumpet
of the ram-horn trumpet
HTd/Ncmsa
ב/שמע/כם
𐤁/𐤔𐤌𐤏/𐤊𐤌
vshmkhm
when you hear
in your hearing
at your hearing
HR/Vqc/Sp2mp
כְּ/שָׁמְעֲ/כֶם֙
𐤊/𐤔𐤌𐤏/𐤊𐤌
keshameakhem
when you hear
as your hearing
as you hear
HR/Vqc/Sp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
ק֣וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
sound
sound of
voice of
HNcmsc
הַ/שּׁוֹפָ֔ר
𐤄/𐤔𐤅𐤐𐤓
hashofar
of the trumpet
the ram-horn trumpet
the shofar
HTd/Ncmsa
יָרִ֥יעוּ
𐤉𐤓𐤉𐤏𐤅
yariu
shall shout
they raise loud cries
they shall shout
HVhi3mp
כָל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
תְּרוּעָ֣ה
𐤕𐤓𐤅𐤏𐤄
teruah
shout
shouting-cry
shouting-cry
HNcfsa
גְדוֹלָ֑ה
𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
gedolah
great
great
great
HAafsa
וְ/נָ֨פְלָ֜ה
𐤅/𐤍𐤐𐤋𐤄
venafelah
and shall fall
and she fell
and it shall fall
HC/Vqq3fs
חוֹמַ֤ת
𐤇𐤅𐤌𐤕
chomat
wall
enclosing wall of
enclosing wall of
HNcfsc
הָ/עִיר֙
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
of the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
תַּחְתֶּ֔י/הָ
𐤕𐤇𐤕𐤉/𐤄
tacheteyha
flat
beneath her
beneath it
HR/Sp3fs
וְ/עָל֥וּ
𐤅/𐤏𐤋𐤅
vealu
Aleya (Bemba)
and shall go up
and they ascended
and they shall go up
HC/Vqq3cp
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam-2
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
man
HNcmsa
נֶגְדּֽ/וֹ
𐤍𐤂𐤃/𐤅
negedo
straight ahead
in front of him
straight before him
HR/Sp3ms
and he called
he called
and he called
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
son
son of
son of
of Nun
Nun
Nun
to
toward
to
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
and he said
and he said
and he said
to them
toward them
to them
Take up
Lift up!
Lift up!
-
object-marker
[·]
the ark
gathering chest of
ark of
of the covenant
the binding agreement
the covenant
and seven
and seven
and seven
priests
priestly officiants
priests
shall carry
they will lift up
they will lift up
seven
seven
seven
trumpets
ram-horns of
shofars of
of rams' horns
ram-horns
ram-horns
before
to the face of
to before the face of
the ark
gathering chest of
ark of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
וַ/יִּקְרָ֞א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and he called
he called
and he called
HC/Vqw3ms
יְהוֹשֻׁ֤עַ
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
בִּן
𐤁𐤍
bin
Bene (Bemba)
son
son of
son of
HNcmsc
נוּן֙
𐤍𐤅𐤍
nun
of Nun
Nun
Nun
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/כֹּ֣הֲנִ֔ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
HTd/Ncmpa
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲלֵ/הֶ֔ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
שְׂא֖וּ
𐤔𐤀𐤅
seu
Take up
Lift up!
Lift up!
HVqv2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
אֲר֣וֹן
𐤀𐤓𐤅𐤍
aron
the ark
gathering chest of
ark of
HNcbsc
הַ/בְּרִ֑ית
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤕
haberit
of the covenant
the binding agreement
the covenant
HTd/Ncfsa
וְ/שִׁבְעָ֣ה
𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤄
veshiveah
and seven
and seven
and seven
HC/Acmsa
כֹֽהֲנִ֗ים
𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
khohanim
priests
priestly officiants
priests
HNcmpa
יִשְׂאוּ֙
𐤉𐤔𐤀𐤅
yiseu
shall carry
they will lift up
they will lift up
HVqi3mp
שִׁבְעָ֤ה
𐤔𐤁𐤏𐤄
shiveah
seven
seven
seven
HAcmsa
שֽׁוֹפְרוֹת֙
𐤔𐤅𐤐𐤓𐤅𐤕
shoferot
trumpets
ram-horns of
shofars of
HNcmpc
יוֹבְלִ֔ים
𐤉𐤅𐤁𐤋𐤉𐤌
yovelim
of rams' horns
ram-horns
ram-horns
HNcmpa
לִ/פְנֵ֖י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
אֲר֥וֹן
𐤀𐤓𐤅𐤍
aron-2
the ark
gathering chest of
ark of
HNcbsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
and they said
and they said
and they said
and he said
and he said
and he said
to
toward
to
the people
the gathered people
the people
pass over
Cross over!
Cross over
and compass
and encircle!
and encircle
[direct object marker]
object-marker
[·]
the city
the watchful settlement
the city
and the armed man
and the equipped one
and the equipped one
shall pass
he will cross over
he will cross over
before
to the face of
to before the face of
the ark
gathering chest of
ark of
the LORD
Yahweh
Yahweh
ו/יאמרו
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vymrv
and they said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הָ/עָ֔ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
עִבְר֖וּ
𐤏𐤁𐤓𐤅
iveru
pass over
Cross over!
Cross over
HVqv2mp
וְ/סֹ֣בּוּ
𐤅/𐤎𐤁𐤅
vesobu
and compass
and encircle!
and encircle
HC/Vqv2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/עִ֑יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
וְ/הֶ֣/חָל֔וּץ
𐤅/𐤄/𐤇𐤋𐤅𐤑
vehechaluts
and the armed man
and the equipped one
and the equipped one
HC/Td/Vqsmsa
יַעֲבֹ֕ר
𐤉𐤏𐤁𐤓
yaavor
shall pass
he will cross over
he will cross over
HVqi3ms
לִ/פְנֵ֖י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
אֲר֥וֹן
𐤀𐤓𐤅𐤍
aron
the ark
gathering chest of
ark of
HNcbsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
And it came to pass
and he became
and it happened
when he had said
to say
when saying
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
to
toward
to
the people
the gathered people
the people
and seven
and seven
and seven
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
bearing
the lifting ones
the lifting ones
seven
seven
seven
trumpets
ram-horns of
shofars of
of rams' horns
the ram-horns
of ram's horns
before
to the face of
to before the face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
passed on
they crossed over
they crossed over
and blew
and they thrust-struck
and they blew
with the trumpets
with the shofar-horns
with the shofar-horns
and the ark
and chest
and the ark
of covenant
binding agreement
covenant
of the LORD
Yahweh
Yahweh
following
the one walking
the one walking
them
behind them
behind them
וַ/יְהִ֗י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it happened
HC/Vqw3ms
כֶּ/אֱמֹ֣ר
𐤊/𐤀𐤌𐤓
keemor
when he had said
to say
when saying
HR/Vqc
יְהוֹשֻׁעַ֮
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הָ/עָם֒
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
וְ/שִׁבְעָ֣ה
𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤄
veshiveah
and seven
and seven
and seven
HC/Acmsa
הַ/כֹּהֲנִ֡ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
HTd/Ncmpa
נֹשְׂאִים֩
𐤍𐤔𐤀𐤉𐤌
noseim
bearing
the lifting ones
the lifting ones
HVqrmpa
שִׁבְעָ֨ה
𐤔𐤁𐤏𐤄
shiveah
seven
seven
seven
HAcmsa
שׁוֹפְר֤וֹת
𐤔𐤅𐤐𐤓𐤅𐤕
shoferot
trumpets
ram-horns of
shofars of
HNcmpc
הַ/יּֽוֹבְלִים֙
𐤄/𐤉𐤅𐤁𐤋𐤉𐤌
hayovelim
of rams' horns
the ram-horns
of ram's horns
HTd/Ncmpa
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עָבְר֕וּ
𐤏𐤁𐤓𐤅
averu
passed on
they crossed over
they crossed over
HVqp3cp
וְ/תָקְע֖וּ
𐤅/𐤕𐤒𐤏𐤅
vetaqeu
and blew
and they thrust-struck
and they blew
HC/Vqq3cp
בַּ/שּֽׁוֹפָר֑וֹת
𐤁/𐤔𐤅𐤐𐤓𐤅𐤕
bashofarot
with the trumpets
with the shofar-horns
with the shofar-horns
HRd/Ncmpa
וַֽ/אֲרוֹן֙
𐤅/𐤀𐤓𐤅𐤍
vaaron
and the ark
and chest
and the ark
HC/Ncbsc
בְּרִ֣ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
of covenant
binding agreement
covenant
HNcfsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הֹלֵ֖ךְ
𐤄𐤋𐤊
holekhe
following
the one walking
the one walking
HVqrmsa
אַחֲרֵי/הֶֽם
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤌
achareyhem
them
behind them
behind them
HR/Sp3mp
armed men
and the equipped one
and the armed men
went
the one walking
the one walking
before
to the face of
to before the face of
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
blowing
they drove in
blowing
who were blowing
strikers of
blowers of
the trumpets
the ram’s horns
the shofars
and the rear guard
and the gatherer
and the rear guard
went
the one walking
the one walking
after
after, following
after
the ark
the gathering-chest
the ark
going
going
walking
and blowing
and thrusting
and blowing
with the trumpets
with the shofar-horns
with the shofar-horns
וְ/הֶ/חָל֣וּץ
𐤅/𐤄/𐤇𐤋𐤅𐤑
vehechaluts
armed men
and the equipped one
and the armed men
HC/Td/Vqsmsa
הֹלֵ֔ךְ
𐤄𐤋𐤊
holekhe
went
the one walking
the one walking
HVqrmsa
לִ/פְנֵי֙
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
הַ/כֹּ֣הֲנִ֔ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
HTd/Ncmpa
תקעו
𐤕𐤒𐤏𐤅
tqv
blowing
they drove in
blowing
HVqp3cp
תֹּקְעֵ֖י
𐤕𐤒𐤏𐤉
toqeey
who were blowing
strikers of
blowers of
HVqrmpc
הַ/שּֽׁוֹפָר֑וֹת
𐤄/𐤔𐤅𐤐𐤓𐤅𐤕
hashofarot
the trumpets
the ram’s horns
the shofars
HTd/Ncmpa
וְ/הַֽ/מְאַסֵּ֗ף
𐤅/𐤄/𐤌𐤀𐤎𐤐
vehameasef
and the rear guard
and the gatherer
and the rear guard
HC/Td/Vprmsa
הֹלֵךְ֙
𐤄𐤋𐤊
holekhe-2
went
the one walking
the one walking
HVqrmsa
אַחֲרֵ֣י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
after
HR
הָ/אָר֔וֹן
𐤄/𐤀𐤓𐤅𐤍
haaron
the ark
the gathering-chest
the ark
HTd/Ncbsa
הָל֖וֹךְ
𐤄𐤋𐤅𐤊
halokhe
going
going
walking
HVqa
וְ/תָק֥וֹעַ
𐤅/𐤕𐤒𐤅𐤏
vetaqoa
and blowing
and thrusting
and blowing
HC/Vqa
בַּ/שּׁוֹפָרֽוֹת
𐤁/𐤔𐤅𐤐𐤓𐤅𐤕
bashofarot
with the trumpets
with the shofar-horns
with the shofar-horns
HRd/Ncmpa
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
the-people
the gathered people
the gathered people
had-commanded
he commanded
he commanded
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
saying
to say
to say
not
not
not
you-shall-shout
you shall raise a loud shout
you shall raise a loud shout
nor
and not
and not
you-shall-make-heard
you will cause to hear
you will cause to hear
[direct object marker]
object-marker
[·]
your-voice
your sound
your voicing
nor
and not
and not
shall-go-out
he goes out
he goes out
from-your-mouth
from your mouth
from your mouth
word
spoken matter
spoken matter
until
up to
up to
day
day
day
I-say
my saying
my saying
to-you
toward you (mp)
toward you (mp)
Shout!
raise a loud shout
shout a loud shout! (pl.)
then-you-shall-shout
and you raised a shout
and you raised a shout
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
הָ/עָם֩
𐤄/𐤏𐤌
haam
the-people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
צִוָּ֨ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
had-commanded
he commanded
he commanded
HVpp3ms
יְהוֹשֻׁ֜עַ
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תָרִ֨יעוּ֙
𐤕𐤓𐤉𐤏𐤅
tariu
you-shall-shout
you shall raise a loud shout
you shall raise a loud shout
HVhi2mp
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
and not
HC/Tn
תַשְׁמִ֣יעוּ
𐤕𐤔𐤌𐤉𐤏𐤅
tashemiu
you-shall-make-heard
you will cause to hear
you will cause to hear
HVhi2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
קוֹלְ/כֶ֔ם
𐤒𐤅𐤋/𐤊𐤌
qolekhem
your-voice
your sound
your voicing
HNcmsc/Sp2mp
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
nor
and not
and not
HC/Tn
יֵצֵ֥א
𐤉𐤑𐤀
yetse
shall-go-out
he goes out
he goes out
HVqi3ms
מִ/פִּי/כֶ֖ם
𐤌/𐤐𐤉/𐤊𐤌
mipikhem
from-your-mouth
from your mouth
from your mouth
HR/Ncmsc/Sp2mp
דָּבָ֑ר
𐤃𐤁𐤓
davar
Ndaba (Zulu)
word
spoken matter
spoken matter
HNcmsa
עַ֠ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
up to
HR
י֣וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
day
HNcmsa
אָמְרִ֧/י
𐤀𐤌𐤓/𐤉
ameri
I-say
my saying
my saying
HVqc/Sp1cs
אֲלֵי/כֶ֛ם
𐤀𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
to-you
toward you (mp)
toward you (mp)
HR/Sp2mp
הָרִ֖יעוּ
𐤄𐤓𐤉𐤏𐤅
hariu
Shout!
raise a loud shout
shout a loud shout! (pl.)
HVhv2mp
וַ/הֲרִיעֹתֶֽם
𐤅/𐤄𐤓𐤉𐤏𐤕𐤌
vahariotem
then-you-shall-shout
and you raised a shout
and you raised a shout
HC/Vhq2mp
and he caused to go around
and he caused to turn
and he caused to turn
the ark
gathering chest of
ark of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
[direct object marker]
object-marker
[·]
the city
the watchful settlement
the city
all around
causing to encircle
causing to encircle
time
stroke-instance of
time of
one
one
one
and they came
they came
and they came
the camp
the encampment
the encampment
and they lodged
and they lodged
and they stayed
in the camp
in the encampment
in the encampment
וַ/יַּסֵּ֤ב
𐤅/𐤉𐤎𐤁
vayasev
and he caused to go around
and he caused to turn
and he caused to turn
HC/Vhw3ms
אֲרוֹן
𐤀𐤓𐤅𐤍
aron
the ark
gathering chest of
ark of
HNcbsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/עִ֔יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
הַקֵּ֖ף
𐤄𐤒𐤐
haqef
all around
causing to encircle
causing to encircle
HVha
פַּ֣עַם
𐤐𐤏𐤌
paam
time
stroke-instance of
time of
HNcfsc
אֶחָ֑ת
𐤀𐤇𐤕
echat
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcfsa
וַ/יָּבֹ֨אוּ֙
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
and they came
they came
and they came
HC/Vqw3mp
הַֽ/מַּחֲנֶ֔ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
the encampment
the encampment
HTd/Ncbsa
וַ/יָּלִ֖ינוּ
𐤅/𐤉𐤋𐤉𐤍𐤅
vayalinu
lona (Bemba)
and they lodged
and they lodged
and they stayed
HC/Vqw3mp
בַּֽ/מַּחֲנֶֽה
𐤁/𐤌𐤇𐤍𐤄
bamachaneh
in the camp
in the encampment
in the encampment
HRd/Ncbsa
And Joshua rose early
and he started early
and he rose early
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
in the morning
in the morning
in the daybreak
and they bore
and they lifted up
and they lifted up
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
[direct object marker]
object-marker
[·]
the ark
gathering chest of
ark of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
וַ/יַּשְׁכֵּ֥ם
𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤌
vayashekem
And Joshua rose early
and he started early
and he rose early
HC/Vhw3ms
יְהוֹשֻׁ֖עַ
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
בַּ/בֹּ֑קֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
baboqer
buka (Bemba)
in the morning
in the morning
in the daybreak
HRd/Ncmsa
וַ/יִּשְׂא֥וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤅
vayiseu
and they bore
and they lifted up
and they lifted up
HC/Vqw3mp
הַ/כֹּהֲנִ֖ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
HTd/Ncmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
אֲר֥וֹן
𐤀𐤓𐤅𐤍
aron
the ark
gathering chest of
ark of
HNcbsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
and-seven
and seven
and seven
the-priests
the officiating-priests
the officiating-priests
bearing
the lifting ones
carrying
seven
seven
seven
trumpets
ram-horns of
shofars of
rams'-horns
the ram-horns
of jubilee
before
to the face of
to before the face of
ark
gathering chest of
ark of
the LORD
Yahweh
Yahweh
going
walking ones
walking ones
continually
going
walking
and-they-blew
and they thrust-struck
and they blew
the-trumpets
with the shofar-horns
with the shofar-horns
and-the-armed
and the equipped one
and the equipped one
going
the one walking
the one walking
before-them
before their face
to before their face
and-the-rear-guard
and the gatherer
and the rear guard
going
the one walking
the one walking
after
after, following
after
ark
gathering chest of
ark of
the LORD
Yahweh
Yahweh
going
the one who walks
going
continually
going
walking
and-blowing
and thrusting
and blowing
the-trumpets
with the shofar-horns
with the shofar-horns
וְ/שִׁבְעָ֣ה
𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤄
veshiveah
and-seven
and seven
and seven
HC/Acmsa
הַ/כֹּהֲנִ֡ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the-priests
the officiating-priests
the officiating-priests
HTd/Ncmpa
נֹשְׂאִים֩
𐤍𐤔𐤀𐤉𐤌
noseim
bearing
the lifting ones
carrying
HVqrmpa
שִׁבְעָ֨ה
𐤔𐤁𐤏𐤄
shiveah
seven
seven
seven
HAcmsa
שׁוֹפְר֜וֹת
𐤔𐤅𐤐𐤓𐤅𐤕
shoferot
trumpets
ram-horns of
shofars of
HNcmpc
הַ/יֹּבְלִ֗ים
𐤄/𐤉𐤁𐤋𐤉𐤌
hayovelim
rams'-horns
the ram-horns
of jubilee
HTd/Ncmpa
לִ/פְנֵי֙
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
אֲר֣וֹן
𐤀𐤓𐤅𐤍
aron
ark
gathering chest of
ark of
HNcbsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הֹלְכִ֣ים
𐤄𐤋𐤊𐤉𐤌
holekhim
going
walking ones
walking ones
HVqrmpa
הָל֔וֹךְ
𐤄𐤋𐤅𐤊
halokhe
continually
going
walking
HVqa
וְ/תָקְע֖וּ
𐤅/𐤕𐤒𐤏𐤅
vetaqeu
and-they-blew
and they thrust-struck
and they blew
HC/Vqq3cp
בַּ/שּׁוֹפָר֑וֹת
𐤁/𐤔𐤅𐤐𐤓𐤅𐤕
bashofarot
the-trumpets
with the shofar-horns
with the shofar-horns
HRd/Ncmpa
וְ/הֶ/חָלוּץ֙
𐤅/𐤄/𐤇𐤋𐤅𐤑
vehechaluts
and-the-armed
and the equipped one
and the equipped one
HC/Td/Vqsmsa
הֹלֵ֣ךְ
𐤄𐤋𐤊
holekhe
going
the one walking
the one walking
HVqrmsa
לִ/פְנֵי/הֶ֔ם
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
lifeneyhem
before-them
before their face
to before their face
HR/Ncbpc/Sp3mp
וְ/הַֽ/מְאַסֵּ֗ף
𐤅/𐤄/𐤌𐤀𐤎𐤐
vehameasef
and-the-rear-guard
and the gatherer
and the rear guard
HC/Td/Vprmsa
הֹלֵךְ֙
𐤄𐤋𐤊
holekhe-2
going
the one walking
the one walking
HVqrmsa
אַֽחֲרֵי֙
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
after
HR
אֲר֣וֹן
𐤀𐤓𐤅𐤍
aron-2
ark
gathering chest of
ark of
HNcbsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הולך
𐤄𐤅𐤋𐤊
hvlkh
going
the one who walks
going
HVqrmsa
הָל֖וֹךְ
𐤄𐤋𐤅𐤊
halokhe-2
continually
going
walking
HVqa
וְ/תָק֥וֹעַ
𐤅/𐤕𐤒𐤅𐤏
vetaqoa
and-blowing
and thrusting
and blowing
HC/Vqa
בַּ/שּׁוֹפָרֽוֹת
𐤁/𐤔𐤅𐤐𐤓𐤅𐤕
bashofarot-2
the-trumpets
with the shofar-horns
with the shofar-horns
HRd/Ncmpa
and they marched around
and they encircled
and they turned around
[direct object marker]
object-marker
[·]
the city
the watchful settlement
the city
on the day
in the day
in the day
the second
the second one
the second one
once
stroke-instance of
time of
one
one
one
and they returned
and they turned back
and they returned
to the camp
the encampment
the camp
so
in this manner
thus
they did
they did
they did
six
six-of
six-of
days
days
days
וַ/יָּסֹ֨בּוּ
𐤅/𐤉𐤎𐤁𐤅
vayasobu
and they marched around
and they encircled
and they turned around
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/עִ֜יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
בַּ/יּ֤וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/שֵּׁנִי֙
𐤄/𐤔𐤍𐤉
hasheni
the second
the second one
the second one
HTd/Aomsa
פַּ֣עַם
𐤐𐤏𐤌
paam
once
stroke-instance of
time of
HNcfsc
אַחַ֔ת
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcfsa
וַ/יָּשֻׁ֖בוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
vayashuvu
and they returned
and they turned back
and they returned
HC/Vqw3mp
הַֽ/מַּחֲנֶ֑ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
to the camp
the encampment
the camp
HTd/Ncbsa
כֹּ֥ה
𐤊𐤄
koh
so
in this manner
thus
HD
עָשׂ֖וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
they did
they did
they did
HVqp3cp
שֵׁ֥שֶׁת
𐤔𐤔𐤕
sheshet
six
six-of
six-of
HAcmsc
יָמִֽים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
And it was
and he became
and it was
on the day
in the day
in the day
the seventh
the seventh
the seventh
and they rose early
and they rose early
and they rose early
at the ascending-of
as ascending
as ascending
the dawn
the dawn
the dawn
and they marched around
and they encircled
and they turned around
[direct object marker]
object-marker
[·]
the city
the watchful settlement
the city
according to the judgment
according to the binding-decision
according to the judgment
this
this one
this
seven
seven
seven
times
occurrences
times
only
only
only
on the day
in the day
in the day
that
he
that
they compassed
they encircled
they encircled
[direct object marker]
object-marker
[·]
the city
the watchful settlement
the city
seven
seven
seven
times
occurrences
times
וַ/יְהִ֣י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁבִיעִ֗י
𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉
hashevii
the seventh
the seventh
the seventh
HTd/Aomsa
וַ/יַּשְׁכִּ֨מוּ֙
𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤌𐤅
vayashekimu
and they rose early
and they rose early
and they rose early
HC/Vhw3mp
כַּ/עֲל֣וֹת
𐤊/𐤏𐤋𐤅𐤕
kaalot
Aleya (Bemba)
at the ascending-of
as ascending
as ascending
HR/Vqc
הַ/שַּׁ֔חַר
𐤄/𐤔𐤇𐤓
hashachar
the dawn
the dawn
the dawn
HTd/Ncmsa
וַ/יָּסֹ֧בּוּ
𐤅/𐤉𐤎𐤁𐤅
vayasobu
and they marched around
and they encircled
and they turned around
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/עִ֛יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
כַּ/מִּשְׁפָּ֥ט
𐤊/𐤌𐤔𐤐𐤈
kamishepat
according to the judgment
according to the binding-decision
according to the judgment
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
פְּעָמִ֑ים
𐤐𐤏𐤌𐤉𐤌
peamim
times
occurrences
times
HNcfpa
רַ֚ק
𐤓𐤒
raq
only
only
only
HTa
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom-2
on the day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֔וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
that
HTd/Pp3ms
סָבְב֥וּ
𐤎𐤁𐤁𐤅
savevu
they compassed
they encircled
they encircled
HVqp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/עִ֖יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair-2
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
שֶׁ֥בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva-2
seven
seven
seven
HAcfsa
פְּעָמִֽים
𐤐𐤏𐤌𐤉𐤌
peamim-2
times
occurrences
times
HNcfpa
And it came to pass
and he became
and it came to pass
at the time
in the stroke
in the time
the seventh
the seventh
the seventh
they blew
they thrust
they blew
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
with the trumpets
with the shofar-horns
with the shofar-horns
and said
and he said
and he said
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
to
toward
to
the people
the gathered people
the people
Shout
raise a loud shout
shout a loud shout! (pl.)
for
for/because
for
has given
he gave
he gave
the LORD
Yahweh
Yahweh
to you
—
to you
[direct object marker]
object-marker
[·]
the city
the watchful settlement
the city
וַ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
בַּ/פַּ֣עַם
𐤁/𐤐𐤏𐤌
bapaam
at the time
in the stroke
in the time
HRd/Ncfsa
הַ/שְּׁבִיעִ֔ית
𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉𐤕
hasheviit
the seventh
the seventh
the seventh
HTd/Aofsa
תָּקְע֥וּ
𐤕𐤒𐤏𐤅
taqeu
they blew
they thrust
they blew
HVqp3cp
הַ/כֹּהֲנִ֖ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
HTd/Ncmpa
בַּ/שּׁוֹפָר֑וֹת
𐤁/𐤔𐤅𐤐𐤓𐤅𐤕
bashofarot
with the trumpets
with the shofar-horns
with the shofar-horns
HRd/Ncmpa
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוֹשֻׁ֤עַ
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הָ/עָם֙
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
הָרִ֔יעוּ
𐤄𐤓𐤉𐤏𐤅
hariu
Shout
raise a loud shout
shout a loud shout! (pl.)
HVhv2mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
נָתַ֧ן
𐤍𐤕𐤍
natan
has given
he gave
he gave
HVqp3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לָ/כֶ֖ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
to you
HR/Sp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/עִֽיר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
and shall be
and she became
and it shall be
the city
the watchful settlement
the city
devoted to destruction
banned thing
devoted thing
it
she
it
and all
and whole of
and all of
that
that-which
that
in it
—
in it
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
only
only
only
Rahab
Broad-One
Rachav
the prostitute
the prostituting woman
the prostituting woman
shall live
you will live
you will live
she
she
she
and all
and whole of
and all of
who
that-which
who
with her
with her
with her
in the house
in the built-house
in the house
because
for/because
because
she hid
she concealed
she hid
the
object-marker
[·]
messengers
the messengers
the messengers
that
that-which
whom
we sent
we sent forth
we sent
וְ/הָיְתָ֨ה
𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄
vehayetah
and shall be
and she became
and it shall be
HC/Vqq3fs
הָ/עִ֥יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
חֵ֛רֶם
𐤇𐤓𐤌
cherem
devoted to destruction
banned thing
devoted thing
HNcmsa
הִ֥יא
𐤄𐤉𐤀
hi
it
she
it
HPp3fs
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
בָּ֖/הּ
𐤁/𐤄
bah
in it
in it
HR/Sp3fs
לַֽ/יהוָ֑ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
רַק֩
𐤓𐤒
raq
only
only
only
HTa
רָחָ֨ב
𐤓𐤇𐤁
rachav
Rahab
Broad-One
Rachav
HNp
הַ/זּוֹנָ֜ה
𐤄/𐤆𐤅𐤍𐤄
hazonah
the prostitute
the prostituting woman
the prostituting woman
HTd/Vqrfsa
תִּֽחְיֶ֗ה
𐤕𐤇𐤉𐤄
ticheyeh
shall live
you will live
you will live
HVqi3fs
הִ֚יא
𐤄𐤉𐤀
hi-2
she
she
she
HPp3fs
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal-2
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
who
that-which
who
HTr
אִתָּ֣/הּ
𐤀𐤕/𐤄
itah
with her
with her
with her
HR/Sp3fs
בַּ/בַּ֔יִת
𐤁/𐤁𐤉𐤕
babayit
in the house
in the built-house
in the house
HRd/Ncmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
הֶחְבְּאַ֔תָה
𐤄𐤇𐤁𐤀𐤕𐤄
hechebeatah
she hid
she concealed
she hid
HVhp3fs
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
הַ/מַּלְאָכִ֖ים
𐤄/𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌
hamaleakhim
Malaika (Bemba)
messengers
the messengers
the messengers
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-3
that
that-which
whom
HTr
שָׁלָֽחְנוּ
𐤔𐤋𐤇𐤍𐤅
shalachenu
we sent
we sent forth
we sent
HVqp1cp
but only
and only
but only
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
keep
Guard!
Keep!
from
from
from
the devoted thing
the thing under ban
the devoted thing
lest
lest
lest
you devote yourselves
you shall put under the ban
you shall devote
and take
and you shall take
and you take
of
from
from
the devoted thing
the thing under ban
the devoted thing
and make
and you (masculine plural) will set/place
and you (masculine plural) will set
[direct object marker]
object-marker
[·]
camp
encampment of
camp of
of Israel
El-Contends
Yiserael
a devoted thing
for a ban
for a ban
and trouble
you disturbed
and you trouble
it
him
[·]
וְ/רַק
𐤅/𐤓𐤒
veraq
but only
and only
but only
HC/Ta
אַתֶּם֙
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
HPp2mp
שִׁמְר֣וּ
𐤔𐤌𐤓𐤅
shimeru
keep
Guard!
Keep!
HVqv2mp
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/חֵ֔רֶם
𐤄/𐤇𐤓𐤌
hacherem
the devoted thing
the thing under ban
the devoted thing
HTd/Ncmsa
פֶּֽן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
lest
HC
תַּחֲרִ֖ימוּ
𐤕𐤇𐤓𐤉𐤌𐤅
tacharimu
you devote yourselves
you shall put under the ban
you shall devote
HVhi2mp
וּ/לְקַחְתֶּ֣ם
𐤅/𐤋𐤒𐤇𐤕𐤌
uleqachetem
and take
and you shall take
and you take
HC/Vqq2mp
מִן
𐤌𐤍
min-2
of
from
from
HR
הַ/חֵ֑רֶם
𐤄/𐤇𐤓𐤌
hacherem-2
the devoted thing
the thing under ban
the devoted thing
HTd/Ncmsa
וְ/שַׂמְתֶּ֞ם
𐤅/𐤔𐤌𐤕𐤌
vesametem
and make
and you (masculine plural) will set/place
and you (masculine plural) will set
HC/Vqq2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
מַחֲנֵ֤ה
𐤌𐤇𐤍𐤄
machaneh
camp
encampment of
camp of
HNcbsc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לְ/חֵ֔רֶם
𐤋/𐤇𐤓𐤌
lecherem
a devoted thing
for a ban
for a ban
HR/Ncmsa
וַ/עֲכַרְתֶּ֖ם
𐤅/𐤏𐤊𐤓𐤕𐤌
vaakharetem
and trouble
you disturbed
and you trouble
HC/Vqq2mp
אוֹתֽ/וֹ
𐤀𐤅𐤕/𐤅
oto
it
him
[·]
HTo/Sp3ms
But all
and the whole of
and all of
silver
silver
silver
and gold
and gold
and gold
and vessels
and implements of
and implements of
bronze
shining copper
bronze
and iron
and iron
and iron
holy
set-apartness
holiness
it
he
it
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
treasury
storehouse of
storehouse of
the LORD
Yahweh
Yahweh
shall go
he comes
it shall go
וְ/כֹ֣ל
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
kila (Swahili)
But all
and the whole of
and all of
HC/Ncmsc
כֶּ֣סֶף
𐤊𐤎𐤐
kesef
silver
silver
silver
HNcmsa
וְ/זָהָ֗ב
𐤅/𐤆𐤄𐤁
vezahav
dhahabu (Swahili)
and gold
and gold
and gold
HC/Ncmsa
וּ/כְלֵ֤י
𐤅/𐤊𐤋𐤉
ukheley
and vessels
and implements of
and implements of
HC/Ncmpc
נְחֹ֨שֶׁת֙
𐤍𐤇𐤔𐤕
nechoshet
bronze
shining copper
bronze
HNcfsa
וּ/בַרְזֶ֔ל
𐤅/𐤁𐤓𐤆𐤋
uvarezel
and iron
and iron
and iron
HC/Ncmsa
קֹ֥דֶשׁ
𐤒𐤃𐤔
qodesh
holy
set-apartness
holiness
HNcmsa
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he
it
HPp3ms
לַֽ/יהוָ֑ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
אוֹצַ֥ר
𐤀𐤅𐤑𐤓
otsar
treasury
storehouse of
storehouse of
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יָבֽוֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
shall go
he comes
it shall go
HVqi3ms
and the people shouted
and he raised a loud shout
and they raised a loud shout
the people
the gathered people
the gathered people
and they blew
and they drove/struck
and they blew
the trumpets
with the shofar-horns
with the shofar-horns
and it was
and he became
and it was
when hearing
upon hearing
upon hearing
the people
the gathered people
the gathered people
direct object marker
object-marker
[·]
sound
sound of
voice of
of the trumpet
the ram-horn trumpet
the shofar
and the people shouted
and they raised a loud shout
and they shouted loudly
the people
the gathered people
the gathered people
shout
shouting-cry
shouting-cry
great
great
great
and fell
and she fell
and it fell
the wall
the enclosing wall
the enclosing wall
under it
beneath her
beneath her
and went up
and he caused to ascend
and they went up
the people
the gathered people
the gathered people
the city
toward the city
toward the city
man
man
man
straight before him
in front of him
in front of him
and they captured
and they captured
and they captured
direct object marker
object-marker
[·]
the city
the watchful settlement
the city
וַ/יָּ֣רַע
𐤅/𐤉𐤓𐤏
vayara
and the people shouted
and he raised a loud shout
and they raised a loud shout
HC/Vhw3ms
הָ/עָ֔ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
וַֽ/יִּתְקְע֖וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤒𐤏𐤅
vayiteqeu
and they blew
and they drove/struck
and they blew
HC/Vqw3mp
בַּ/שֹּֽׁפָר֑וֹת
𐤁/𐤔𐤐𐤓𐤅𐤕
bashofarot
the trumpets
with the shofar-horns
with the shofar-horns
HRd/Ncmpa
וַ/יְהִי֩
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and it was
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
כִ/שְׁמֹ֨עַ
𐤊/𐤔𐤌𐤏
khishemoa
when hearing
upon hearing
upon hearing
HR/Vqc
הָ/עָ֜ם
𐤄/𐤏𐤌
haam-2
the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
ק֣וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
sound
sound of
voice of
HNcmsc
הַ/שּׁוֹפָ֗ר
𐤄/𐤔𐤅𐤐𐤓
hashofar
of the trumpet
the ram-horn trumpet
the shofar
HTd/Ncmsa
וַ/יָּרִ֤יעוּ
𐤅/𐤉𐤓𐤉𐤏𐤅
vayariu
and the people shouted
and they raised a loud shout
and they shouted loudly
HC/Vhw3mp
הָ/עָם֙
𐤄/𐤏𐤌
haam-3
the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
תְּרוּעָ֣ה
𐤕𐤓𐤅𐤏𐤄
teruah
shout
shouting-cry
shouting-cry
HNcfsa
גְדוֹלָ֔ה
𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
gedolah
great
great
great
HAafsa
וַ/תִּפֹּ֨ל
𐤅/𐤕𐤐𐤋
vatipol
and fell
and she fell
and it fell
HC/Vqw3fs
הַֽ/חוֹמָ֜ה
𐤄/𐤇𐤅𐤌𐤄
hachomah
the wall
the enclosing wall
the enclosing wall
HTd/Ncfsa
תַּחְתֶּ֗י/הָ
𐤕𐤇𐤕𐤉/𐤄
tacheteyha
under it
beneath her
beneath her
HR/Sp3fs
וַ/יַּ֨עַל
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
Aleya (Bemba)
and went up
and he caused to ascend
and they went up
HC/Vqw3ms
הָ/עָ֤ם
𐤄/𐤏𐤌
haam-4
the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
הָ/עִ֨ירָ/ה֙
𐤄/𐤏𐤉𐤓/𐤄
hairah
the city
toward the city
toward the city
HTd/Ncfsa/Sd
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsa
נֶגְדּ֔/וֹ
𐤍𐤂𐤃/𐤅
negedo
straight before him
in front of him
in front of him
HR/Sp3ms
וַֽ/יִּלְכְּד֖וּ
𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤃𐤅
vayilekedu
and they captured
and they captured
and they captured
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
הָ/עִֽיר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
they utterly destroyed
and they put under the ban
and they put under the ban
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
that
that-which
that which
in the city
in the settlement
in the city
from man
from a man
from a man
and to
and up to
and up to
woman
woman
woman
from young man
from a youth
from a youth
and to
and up to
and up to
old man
he grew old
an old man
and to
and up to
and up to
ox
ox
ox
and sheep
and a flock-animal
and a lamb
and donkey
and a male donkey
and a male donkey
with the mouth of
according to the mouth of
to the mouth of
sword
destroying blade
the sword
וַֽ/יַּחֲרִ֨ימוּ֙
𐤅/𐤉𐤇𐤓𐤉𐤌𐤅
vayacharimu
they utterly destroyed
and they put under the ban
and they put under the ban
HC/Vhw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
בָּ/עִ֔יר
𐤁/𐤏𐤉𐤓
bair
in the city
in the settlement
in the city
HRd/Ncfsa
מֵ/אִישׁ֙
𐤌/𐤀𐤉𐤔
meish
from man
from a man
from a man
HR/Ncmsa
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
and to
and up to
and up to
HC/R
אִשָּׁ֔ה
𐤀𐤔𐤄
ishah
woman
woman
woman
HNcfsa
מִ/נַּ֖עַר
𐤌/𐤍𐤏𐤓
minaar
from young man
from a youth
from a youth
HR/Ncmsa
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead-2
and to
and up to
and up to
HC/R
זָקֵ֑ן
𐤆𐤒𐤍
zaqen
old man
he grew old
an old man
HAamsa
וְ/עַ֨ד
𐤅/𐤏𐤃
vead-3
and to
and up to
and up to
HC/R
שׁ֥וֹר
𐤔𐤅𐤓
shor
ox
ox
ox
HNcmsa
וָ/שֶׂ֛ה
𐤅/𐤔𐤄
vaseh
and sheep
and a flock-animal
and a lamb
HC/Ncbsa
וַ/חֲמ֖וֹר
𐤅/𐤇𐤌𐤅𐤓
vachamor
and donkey
and a male donkey
and a male donkey
HC/Ncbsa
לְ/פִי
𐤋/𐤐𐤉
lefi
with the mouth of
according to the mouth of
to the mouth of
HR/Ncmsc
חָֽרֶב
𐤇𐤓𐤁
charev
sword
destroying blade
the sword
HNcfsa
to the two
and to two
and to the two
men
the men
the men
who had spied out
the scouting ones
the scouts
[direct object marker]
object-marker
[·]
the land
the earth
the land
said
he said
he said
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
go
Come!
Come
house
house-of
house of
the woman
the woman
the woman
the harlot's
the prostituting woman
the prostituting woman
and bring out
and they caused to go out
and bring out
from there
from there
from there
[direct object marker]
object-marker
[·]
the woman
the woman
the woman
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
all
entirety of
all of
that
that-which
that
she has
—
for her
as
as that which
as
you have sworn
you swore an oath
you swore an oath
to her
—
to her
וְ/לִ/שְׁנַ֨יִם
𐤅/𐤋/𐤔𐤍𐤉𐤌
velishenayim
to the two
and to two
and to the two
HC/R/Acmda
הָ/אֲנָשִׁ֜ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
men
the men
the men
HTd/Ncmpa
הַֽ/מְרַגְּלִ֤ים
𐤄/𐤌𐤓𐤂𐤋𐤉𐤌
hameragelim
who had spied out
the scouting ones
the scouts
HTd/Vprmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָ֨רֶץ֙
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
said
he said
he said
HVqp3ms
יְהוֹשֻׁ֔עַ
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
בֹּ֖אוּ
𐤁𐤀𐤅
bou
go
Come!
Come
HVqv2mp
בֵּית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
הָ/אִשָּׁ֣ה
𐤄/𐤀𐤔𐤄
haishah
the woman
the woman
the woman
HTd/Ncfsa
הַ/זּוֹנָ֑ה
𐤄/𐤆𐤅𐤍𐤄
hazonah
the harlot's
the prostituting woman
the prostituting woman
HTd/Vqrfsa
וְ/הוֹצִ֨יאוּ
𐤅/𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀𐤅
vehotsiu
and bring out
and they caused to go out
and bring out
HC/Vhv2mp
מִ/שָּׁ֤ם
𐤌/𐤔𐤌
misham
from there
from there
from there
HR/D
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָֽ/אִשָּׁה֙
𐤄/𐤀𐤔𐤄
haishah-2
the woman
the woman
the woman
HTd/Ncfsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
לָ֔/הּ
𐤋/𐤄
lah
she has
for her
HR/Sp3fs
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
נִשְׁבַּעְתֶּ֖ם
𐤍𐤔𐤁𐤏𐤕𐤌
nishebaetem
you have sworn
you swore an oath
you swore an oath
HVNp2mp
לָֽ/הּ
𐤋/𐤄
lah-2
to her
to her
HR/Sp3fs
and they went in
they came
they came
the young men
the youths
the youths
the spies
the scouting ones
the spies
and they brought out
and they caused to go out
and they brought out
[direct object marker]
object-marker
[·]
Rahab
Broad-One
Rachav
and [et]
and object-marker
[·]
her father
her father
her father
and [et]
and object-marker
[·]
her mother
with her
her mother
and [et]
and object-marker
[·]
her brothers
her brothers
her brothers
and [et]
and object-marker
[·]
all
entirety of
all of
that
that-which
that
to her
—
to her
and [et]
and object-marker
[·]
all
entirety of
all of
her families
her kinship-groups
her families
they brought out
Cause to go out!
they brought out
and they set them
and they caused them to be placed
and they set them
outside
from the outside
from outside
to the camp
to an encampment
to the camp
of Israel
El-Contends
Yiserael
וַ/יָּבֹ֜אוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
and they went in
they came
they came
HC/Vqw3mp
הַ/נְּעָרִ֣ים
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤉𐤌
hanearim
the young men
the youths
the youths
HTd/Ncmpa
הַֽ/מְרַגְּלִ֗ים
𐤄/𐤌𐤓𐤂𐤋𐤉𐤌
hameragelim
the spies
the scouting ones
the spies
HTd/Vprmpa
וַ/יֹּצִ֡יאוּ
𐤅/𐤉𐤑𐤉𐤀𐤅
vayotsiu
and they brought out
and they caused to go out
and they brought out
HC/Vhw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
רָ֠חָב
𐤓𐤇𐤁
rachav
Rahab
Broad-One
Rachav
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [et]
and object-marker
[·]
HC/To
אָבִ֨י/הָ
𐤀𐤁𐤉/𐤄
aviha
her father
her father
her father
HNcmsc/Sp3fs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and [et]
and object-marker
[·]
HC/To
אִמָּ֤/הּ
𐤀𐤌/𐤄
imah
her mother
with her
her mother
HNcfsc/Sp3fs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-3
and [et]
and object-marker
[·]
HC/To
אַחֶ֨י/הָ֙
𐤀𐤇𐤉/𐤄
acheyha
her brothers
her brothers
her brothers
HNcmpc/Sp3fs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-4
and [et]
and object-marker
[·]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
לָ֔/הּ
𐤋/𐤄
lah
to her
to her
HR/Sp3fs
וְ/אֵ֥ת
𐤅/𐤀𐤕
veet-5
and [et]
and object-marker
[·]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
מִשְׁפְּחוֹתֶ֖י/הָ
𐤌𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕𐤉/𐤄
mishepechoteyha
her families
her kinship-groups
her families
HNcfpc/Sp3fs
הוֹצִ֑יאוּ
𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀𐤅
hotsiu
they brought out
Cause to go out!
they brought out
HVhp3cp
וַ/יַּ֨נִּיח֔וּ/ם
𐤅/𐤉𐤍𐤉𐤇𐤅/𐤌
vayanichum
and they set them
and they caused them to be placed
and they set them
HC/Vhw3mp/Sp3mp
מִ/ח֖וּץ
𐤌/𐤇𐤅𐤑
michuts
outside
from the outside
from outside
HR/Ncmsa
לְ/מַחֲנֵ֥ה
𐤋/𐤌𐤇𐤍𐤄
lemachaneh
to the camp
to an encampment
to the camp
HR/Ncbsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
And the city
and the fortified settlement
and the city
they burned
they burned
they burned
with fire
fire
with fire
and all
and whole of
and all of
that
that-which
that
in it
—
in it
only
only
only
the silver
the silver
the silver
and the gold
and the gold
and the gold
and vessels
and implements of
and implements of
the bronze
the bronze
the bronze
and the iron
and the iron
and the iron
they put
they gave
they gave
treasury
storehouse of
storehouse of
house
house-of
the house of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ/הָ/עִ֛יר
𐤅/𐤄/𐤏𐤉𐤓
vehair
And the city
and the fortified settlement
and the city
HC/Td/Ncfsa
שָׂרְפ֥וּ
𐤔𐤓𐤐𐤅
sarefu
they burned
they burned
they burned
HVqp3cp
בָ/אֵ֖שׁ
𐤁/𐤀𐤔
vaesh
with fire
fire
with fire
HRd/Ncbsa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
בָּ֑/הּ
𐤁/𐤄
bah
in it
in it
HR/Sp3fs
רַ֣ק
𐤓𐤒
raq
only
only
only
HTa
הַ/כֶּ֣סֶף
𐤄/𐤊𐤎𐤐
hakesef
the silver
the silver
the silver
HTd/Ncmsa
וְ/הַ/זָּהָ֗ב
𐤅/𐤄/𐤆𐤄𐤁
vehazahav
dhahabu (Swahili)
and the gold
and the gold
and the gold
HC/Td/Ncmsa
וּ/כְלֵ֤י
𐤅/𐤊𐤋𐤉
ukheley
and vessels
and implements of
and implements of
HC/Ncmpc
הַ/נְּחֹ֨שֶׁת֙
𐤄/𐤍𐤇𐤔𐤕
hanechoshet
the bronze
the bronze
the bronze
HTd/Ncfsa
וְ/הַ/בַּרְזֶ֔ל
𐤅/𐤄/𐤁𐤓𐤆𐤋
vehabarezel
and the iron
and the iron
and the iron
HC/Td/Ncmsa
נָתְנ֖וּ
𐤍𐤕𐤍𐤅
natenu
they put
they gave
they gave
HVqp3cp
אוֹצַ֥ר
𐤀𐤅𐤑𐤓
otsar
treasury
storehouse of
storehouse of
HNcmsc
בֵּית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
the house of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
Rahab
Broad-One
Rachav
the-prostitute
the prostituting woman
the prostituting woman
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
household
house-of
house of
of-her-father
her father
her father
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
all
entirety of
all of
who
that-which
that which
to-her
—
to her
spared-alive
he caused to live
he caused to live
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
and-she-dwelt
and she sat/dwelt
and she dwelt
in-the-midst-of
in the inner midst of
in the inner midst of
Israel
El-Contends
Yiserael
until
up to
up to
the-day
the day
the day
this
this one
this one
because
for/because
for/because
she-hid
she caused to hide
she caused to hide
[direct object marker]
object-marker
[·]
the-messengers
the messengers
the messengers
whom
that-which
that which
he-sent
to send off
to send off
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
to-spy
to reconnoiter
to reconnoiter
[direct object marker]
object-marker
[·]
Jericho
Jericho
Yericho
וְֽ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
רָחָ֣ב
𐤓𐤇𐤁
rachav
Rahab
Broad-One
Rachav
HNp
הַ֠/זּוֹנָה
𐤄/𐤆𐤅𐤍𐤄
hazonah
the-prostitute
the prostituting woman
the prostituting woman
HTd/Vqrfsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
בֵּ֨ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
household
house-of
house of
HNcmsc
אָבִ֤י/הָ
𐤀𐤁𐤉/𐤄
aviha
of-her-father
her father
her father
HNcmsc/Sp3fs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-3
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
that which
HTr
לָ/הּ֙
𐤋/𐤄
lah
to-her
to her
HR/Sp3fs
הֶחֱיָ֣ה
𐤄𐤇𐤉𐤄
hecheyah
spared-alive
he caused to live
he caused to live
HVhp3ms
יְהוֹשֻׁ֔עַ
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
וַ/תֵּ֨שֶׁב֙
𐤅/𐤕𐤔𐤁
vateshev
and-she-dwelt
and she sat/dwelt
and she dwelt
HC/Vqw3fs
בְּ/קֶ֣רֶב
𐤁/𐤒𐤓𐤁
beqerev
in-the-midst-of
in the inner midst of
in the inner midst of
HR/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
עַ֖ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
up to
HR
הַ/יּ֣וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the-day
the day
the day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this one
HTd/Pdxms
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
for/because
HC
הֶחְבִּ֨יאָה֙
𐤄𐤇𐤁𐤉𐤀𐤄
hechebiah
she-hid
she caused to hide
she caused to hide
HVhp3fs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/מַּלְאָכִ֔ים
𐤄/𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌
hamaleakhim
Malaika (Bemba)
the-messengers
the messengers
the messengers
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
whom
that-which
that which
HTr
שָׁלַ֥ח
𐤔𐤋𐤇
shalach
he-sent
to send off
to send off
HVqp3ms
יְהוֹשֻׁ֖עַ
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua-2
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
לְ/רַגֵּ֥ל
𐤋/𐤓𐤂𐤋
leragel
to-spy
to reconnoiter
to reconnoiter
HR/Vpc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
יְרִיחֽוֹ
𐤉𐤓𐤉𐤇𐤅
yericho
Jericho
Jericho
Yericho
HNp
and Joshua swore
and he caused to swear
and he caused to swear
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
at the time
at the appointed time
at the appointed time
that
she
she
saying
to say
to say
Cursed
curse-bound one
curse-bound one
be the man
the man
the man
before
to the face of
to before the face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
who
that-which
who
rises up
let him rise
will rise
and builds
and he built
and builds
(direct object marker)
object-marker
[·]
the city
the watchful settlement
the city
this
this one
this one
(direct object marker)
object-marker
[·]
Jericho
Jericho
Yericho
with his firstborn
with his firstborn
with his firstborn
he shall lay its foundation
he will firmly found her
he will lay its foundation
and with his youngest
and with his lesser one
and with his youngest
he shall set up
he will establish
he shall set up
its gates
her double swinging-doors
her double swinging-doors
וַ/יַּשְׁבַּ֣ע
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤏
vayasheba
and Joshua swore
and he caused to swear
and he caused to swear
HC/Vhw3ms
יְהוֹשֻׁ֔עַ
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
בָּ/עֵ֥ת
𐤁/𐤏𐤕
baet
at the time
at the appointed time
at the appointed time
HRd/Ncbsa
הַ/הִ֖יא
𐤄/𐤄𐤉𐤀
hahi
that
she
she
HTd/Pp3fs
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
אָר֨וּר
𐤀𐤓𐤅𐤓
arur
Cursed
curse-bound one
curse-bound one
HVqsmsa
הָ/אִ֜ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
be the man
the man
the man
HTd/Ncmsa
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
יָקוּם֙
𐤉𐤒𐤅𐤌
yaqum
uku-ima (Bemba)
rises up
let him rise
will rise
HVqi3ms
וּ/בָנָ֞ה
𐤅/𐤁𐤍𐤄
uvanah
akha (Zulu)
and builds
and he built
and builds
HC/Vqq3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
הָ/עִ֤יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּאת֙
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this one
HTd/Pdxfs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
יְרִיח֔וֹ
𐤉𐤓𐤉𐤇𐤅
yericho
Jericho
Jericho
Yericho
HNp
בִּ/בְכֹר֣/וֹ
𐤁/𐤁𐤊𐤓/𐤅
bivekhoro
bek-ore (Akan Twi)
with his firstborn
with his firstborn
with his firstborn
HR/Ncmsc/Sp3ms
יְיַסְּדֶ֔/נָּה
𐤉𐤉𐤎𐤃/𐤍𐤄
yeyasedenah
he shall lay its foundation
he will firmly found her
he will lay its foundation
HVpi3ms/Sp3fs
וּ/בִ/צְעִיר֖/וֹ
𐤅/𐤁/𐤑𐤏𐤉𐤓/𐤅
uvitseiro
and with his youngest
and with his lesser one
and with his youngest
HC/R/Aamsc/Sp3ms
יַצִּ֥יב
𐤉𐤑𐤉𐤁
yatsiv
he shall set up
he will establish
he shall set up
HVhi3ms
דְּלָתֶֽי/הָ
𐤃𐤋𐤕𐤉/𐤄
delateyha
its gates
her double swinging-doors
her double swinging-doors
HNcfdc/Sp3fs
and it was
and he became
and it was
the LORD
Yahweh
Yahweh
with
object-marker
with
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
and it was
and he became
and it was
his fame
his hearing
his fame
throughout all
in the whole of
in all
the land
the earth
the land
וַ/יְהִ֥י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and it was
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
with
object-marker
with
HR
יְהוֹשֻׁ֑עַ
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
וַ/יְהִ֥י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi-2
and it was
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
שָׁמְע֖/וֹ
𐤔𐤌𐤏/𐤅
shameo
his fame
his hearing
his fame
HNcmsc/Sp3ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
throughout all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa