וְ/עַד

𐤅/𐤏𐤃

vead-2

and to

properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.

H5704

Joshua 6:21 · Word #10

Lexicon H5704

Lemmaעַד
Lemma (Paleo)𐤏𐤃
Transliterationʻad
Strong'sH5704
In-contextand to

Morphology HC/R All morphology codes

Part of Speech R — Preposition — Shows relationship between words

SIBI-P1 H5704-09

and unto (the limit of)

Rootעד (ʿ-d)
Core Meaningslimit, boundary, extent, duration, perpetuity
Semantic Rangeup to a spatial boundary, until a temporal endpoint, as far as in degree or extent, even to, during, while, toward
Conceptual SignificanceThe term expresses the idea of divinely set boundaries—whether of land, time, or covenantal duration. It often frames promises, judgments, or actions as extending to a defined limit, underscoring YHWH’s sovereignty over space, history, and appointed times.
Morphological NotesConjunction וְ ("and") prefixed to the preposition עַד ("unto, until"). Indeclinable; no gender, number, or person marking.
Rendering RationaleThe form consists of the prefixed conjunction וְ ("and") attached to the preposition עַד, which denotes movement or extension up to a boundary in space, time, or degree. "And unto (the limit of)" preserves both the connective force of the conjunction and the root sense of reaching a defined limit or endpoint.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root עד (limit, boundary, extent, duration, perpetuity)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5704-01 ad up to the boundary of
ad unto the boundary of
ad up to the limit of

Word Usage (1263 occurrences of H5704)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 3:19 עַ֤ד ad until
Genesis 6:7 עַד ad to
Genesis 6:7 עַד ad-2 to