Jude 1:15
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
to execute
to make
—
judgment
a judicial decision
—
upon
according to
—
all
of all
—
and
and
—
to convict
to expose
—
all
every
—
soul
living self
—
of
concerning
—
all
of all
—
the
the
—
deeds
a deed
—
ungodliness
acts of irreverence
—
their
of them
—
which
being
—
they have committed
they acted irreverently
—
and
and
—
of
concerning
—
all
of all
—
the
the
—
harsh
hard
—
which
being
—
they have spoken
they spoke
—
against
according to
—
him
of him
—
sinners
erring ones
—
ungodly
irreverent ones
—
Interlinear Text
ποιῆσαι
poiesai
to execute
to make
V AOR ACT INF
κρίσιν
krisin
judgment
a judicial decision
N ACC F SG
κατὰ
kata
upon
according to
PREP GEN
πάντων
panton
all
of all
PRO.I GEN M PL
καὶ
kai
and
and
CONJ
ἐλέγξαι
elegxai
to convict
to expose
V AOR ACT INF
πᾶσαν
pasan
all
every
QUAN ACC F SG
ψυχὴν
psuchen
soul
living self
N ACC F SG
περὶ
peri
of
concerning
PREP GEN
πάντων
panton-2
all
of all
QUAN GEN N PL
τῶν
ton
the
the
DET.P GEN N PL
ἔργων
ergon
deeds
a deed
N GEN N PL
ἀσεβείας
asebeias
ungodliness
acts of irreverence
N GEN F SG
αὐτῶν
auton
their
of them
PRO.P 3P GEN M PL
ὧν
on
which
being
PRO.R GEN N PL
ἠσέβησαν
esebesan
they have committed
they acted irreverently
V AOR ACT IND 3P PL
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
περὶ
peri-2
of
concerning
PREP GEN
πάντων
panton-3
all
of all
QUAN GEN N PL
τῶν
ton-2
the
the
ART GEN N PL
σκληρῶν
skleron
harsh
hard
ADJ.S GEN N PL
ὧν
on-2
which
being
PRO.D GEN N PL
ἐλάλησαν
elalesan
they have spoken
they spoke
V AOR ACT IND 3P PL
κατ’
kat
against
according to
PREP GEN
αὐτοῦ
autou
him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
ἁμαρτωλοὶ
amartoloi
sinners
erring ones
ADJ.S NOM M PL
ἀσεβεῖς
asebeis
ungodly
irreverent ones
ADJ.A NOM M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ποιῆσαι poiesai | to execute | V AOR ACT INF | G4160 |
| 2 | κρίσιν krisin | judgment | N ACC F SG | G2920 |
| 3 | κατὰ kata | upon | PREP GEN | G2596 |
| 4 | πάντων panton | all | PRO.I GEN M PL | G3956 |
| 5 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 6 | ἐλέγξαι elegxai | to convict | V AOR ACT INF | G1651 |
| 7 | πᾶσαν pasan | all | QUAN ACC F SG | G3956 |
| 8 | ψυχὴν psuchen | soul | N ACC F SG | G5590 |
| 9 | περὶ peri | of | PREP GEN | G4012 |
| 10 | πάντων panton-2 | all | QUAN GEN N PL | G3956 |
| 11 | τῶν ton | the | DET.P GEN N PL | G3588 |
| 12 | ἔργων ergon | deeds | N GEN N PL | G2041 |
| 13 | ἀσεβείας asebeias | ungodliness | N GEN F SG | G763 |
| 14 | αὐτῶν auton | their | PRO.P 3P GEN M PL | G846 |
| 15 | ὧν on | which | PRO.R GEN N PL | G3739 |
| 16 | ἠσέβησαν esebesan | they have committed | V AOR ACT IND 3P PL | G764 |
| 17 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 18 | περὶ peri-2 | of | PREP GEN | G4012 |
| 19 | πάντων panton-3 | all | QUAN GEN N PL | G3956 |
| 20 | τῶν ton-2 | the | ART GEN N PL | G3588 |
| 21 | σκληρῶν skleron | harsh | ADJ.S GEN N PL | G4642 |
| 22 | ὧν on-2 | which | PRO.D GEN N PL | G3739 |
| 23 | ἐλάλησαν elalesan | they have spoken | V AOR ACT IND 3P PL | G2980 |
| 24 | κατ’ kat | against | PREP GEN | G2596 |
| 25 | αὐτοῦ autou | him | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 26 | ἁμαρτωλοὶ amartoloi | sinners | ADJ.S NOM M PL | G268 |
| 27 | ἀσεβεῖς asebeis | ungodly | ADJ.A NOM M PL | G765 |