τηρήσατε

teresate

keep

from (a watch; perhaps akin to θεωρέω); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from φυλάσσω, which is properly to prevent escaping; and from κουστωδία, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried):--hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch.

G5083

Jude 1:21 · Word #5

Lexicon G5083

Lemmaτηρέω
Transliterationtēréō
Strong'sG5083
In-contextkeep
Literalkeep-guard

Morphology V AOR ACT IMP 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaτηρέω
Strong'sG5083

Word Usage (72 occurrences of G5083)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 19:17 τήρησον tereson
Matthew 23:3 τηρεῖτε tereite
Matthew 27:36 ἐτήρουν eteroun