תַּעְצְרֵ֨/נִי֙

𐤕𐤏𐤑𐤓/𐤍𐤉

ʻâtsâr

you detain me

To restrain, withhold, detain, or prevent movement. The verb עָצָר is primarily used for active restriction: to prevent passage (such as closing or shutting up), to hold something back (as in restraining or withholding), or to stop a process. By extension, it is used for the holding back of physical actions, emotions, persons, or natural elements (such as rain), and may also refer to periods of inactivity, suspension, or being kept in a certain state.

H6113

Judges 13:16 · Word #7

Lexicon H6113

Lemmaעָצָר
Lemma (Paleo)𐤏𐤑𐤓
Transliterationʻâtsâr
Strong'sH6113
DefinitionTo restrain, withhold, detain, or prevent movement. The verb עָצָר is primarily used for active restriction: to prevent passage (such as closing or shutting up), to hold something back (as in restraining or withholding), or to stop a process. By extension, it is used for the holding back of physical actions, emotions, persons, or natural elements (such as rain), and may also refer to periods of inactivity, suspension, or being kept in a certain state.

Morphology HVqi2ms/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseyou detain me

SIBI-P1 Translation H6113-16

you restrain me

Morphological NotesQal imperfect, 2nd person masculine singular with 1st person common singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense of the root עצר, "to restrain or hold back." The imperfect 2nd masculine singular with 1st common singular suffix yields "you restrain me," directly reflecting both subject and object morphology.

View full lexicon entry for H6113 →

SILEX v2