זְרֹעֹתָ֖י/ו
𐤆𐤓𐤏𐤕𐤉/𐤅
zᵉrôwaʻ
his arms
The upper limb or arm, especially the upper arm from the shoulder to the elbow, often used in both literal and metaphorical senses. In human contexts, denotes the physical arm, especially when extended or outstretched; in animals, refers to the foreleg or shoulder area. Metaphorically, signifies strength, power, or might—whether physical, military, or divine. When applied to deity, expresses the idea of powerful intervention or deliverance. May also convey support or assistance in some contexts.
Judges 16:12 · Word #17
Lexicon H2220
| Lemma | זְרוֹעַ |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤓𐤅𐤏 |
| Transliteration | zᵉrôwaʻ |
| Strong's | H2220 |
| Definition | The upper limb or arm, especially the upper arm from the shoulder to the elbow, often used in both literal and metaphorical senses. In human contexts, denotes the physical arm, especially when extended or outstretched; in animals, refers to the foreleg or shoulder area. Metaphorically, signifies strength, power, or might—whether physical, military, or divine. When applied to deity, expresses the idea of powerful intervention or deliverance. May also convey support or assistance in some contexts. |
Morphology HNcbpc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | his arms |
SIBI-P1 Translation H2220-30
his arms
| Morphological Notes | Noun, common; plural construct; 3rd person masculine singular pronominal suffix ("his"). |
| Rendering Rationale | The noun denotes an arm as an extended limb, and in plural construct with a 3ms suffix it specifies the arms belonging to him. The rendering preserves both the physical limb sense and the morphological possession. |
View full lexicon entry for H2220 →
SILEX v2