וַ/תִּתְקַע֙
𐤅/𐤕𐤕𐤒𐤏
tâqaʻ
and she fastened
To thrust or drive with force, often with an instrument or tool; to strike, impale, or firmly lodge an object. Used of driving a peg, pin, or stake into a surface (e.g., tent-pin into the ground), sounding a musical instrument (especially a ram's horn or trumpet), clapping or striking hands (as a sign), as well as establishing surety or making a pledge by joining hands. The core sense involves forceful impact, embedding, or producing sudden sound.
Judges 16:14 · Word #1
Lexicon H8628
| Lemma | תָּקַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤒𐤏 |
| Transliteration | tâqaʻ |
| Strong's | H8628 |
| Definition | To thrust or drive with force, often with an instrument or tool; to strike, impale, or firmly lodge an object. Used of driving a peg, pin, or stake into a surface (e.g., tent-pin into the ground), sounding a musical instrument (especially a ram's horn or trumpet), clapping or striking hands (as a sign), as well as establishing surety or making a pledge by joining hands. The core sense involves forceful impact, embedding, or producing sudden sound. |
Morphology HC/Vqw3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and she fastened |
SIBI-P1 Translation H8628-14
and she thrust
| Morphological Notes | Qal sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem conveys the simple active action of forceful impact or embedding inherent in תקע. The sequential imperfect 3rd feminine singular is preserved with "and she," reflecting both the narrative sequence and feminine singular subject. |
View full lexicon entry for H8628 →
SILEX v2