טוֹחֵ֖ן

𐤈𐤅𐤇𐤍

tochen

grinding

a primitive root; to grind meal; hence, to be aconcubine (that being their employment); grind(-er).

H2912

Judges 16:21 · Word #12

Lexicon H2912

Lemmaטָחַן
Lemma (Paleo)𐤈𐤇𐤍
Transliterationṭâchan
Strong'sH2912
In-contextgrinding

Morphology HVqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H2912-05

a man who grinds

Rootטחן (ṭ-ḥ-n)
Core Meaningsto grind, mill, pulverize, crush into meal
Semantic Rangeto grind grain into flour, to mill; by extension to crush or pulverize; culturally associated with domestic or servile labor.
Conceptual SignificanceGrinding grain was essential daily labor in ancient Israelite life, often performed by women or servants. The term evokes themes of sustenance, humility, and manual toil within household and agrarian settings.
Morphological NotesQal participle, masculine singular absolute, from the root טחן (ṭ-ḥ-n). Functions substantivally to denote a grinder.
Rendering RationaleThe form טוֹחֵן is a Qal masculine singular participle, denoting one actively engaged in grinding. Rendering it as "a man who grinds" preserves the root sense of grinding while clearly reflecting the masculine singular participial form.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root טחן (to grind, mill, pulverize, crush into meal)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2913-01 hatachanah the grinding-mill
H8470-01 hatachani the Grinding-descendant
H2912-01 hatochanot the grinding-women

Word Usage (8 occurrences of H2912)

Location Form Transliteration Meaning
Exodus 32:20 וַ/יִּטְחַ֖ן vayitechan and ground
Numbers 11:8 וְ/טָחֲנ֣וּ vetachanu and ground
Deuteronomy 9:21 טָחוֹן֙ tachon ground