יַאַסְרֻ֗/נִי

𐤉𐤀𐤎𐤓/𐤍𐤉

ʼâçar

they bind me

To bind, tie, or fetter; to confine or restrict movement; by extension, to join together (as in tying or yoking animals), and metaphorically, to imprison or capture. The core meaning relates to the physical act of making fast with bonds, which can extend figuratively to include imprisonment, preparation for an activity (e.g., battle), or organizing people or things in a specific arrangement. In passages where military imagery is used, it may refer to arranging or 'harnessing' in preparation for battle.

H631

Judges 16:7 · Word #5

Lexicon H631

Lemmaאָסַר
Lemma (Paleo)𐤀𐤎𐤓
Transliterationʼâçar
Strong'sH631
DefinitionTo bind, tie, or fetter; to confine or restrict movement; by extension, to join together (as in tying or yoking animals), and metaphorically, to imprison or capture. The core meaning relates to the physical act of making fast with bonds, which can extend figuratively to include imprisonment, preparation for an activity (e.g., battle), or organizing people or things in a specific arrangement. In passages where military imagery is used, it may refer to arranging or 'harnessing' in preparation for battle.

Morphology HVqi3mp/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasethey bind me

SIBI-P1 Translation H631-32

they bind me

Morphological NotesQal imperfect, 3rd person masculine plural + 1st person common singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 3rd person masculine plural with 1st person singular suffix denotes a simple active action performed by "they" upon "me." The rendering "they bind me" preserves the core root meaning of physical or figurative binding without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for H631 →

SILEX v2