לְ/מִיכָ֔ה
𐤋/𐤌𐤉𐤊𐤄
Mikhah
to Micah
A personal name meaning 'Who is like (Yah/El)?', an abbreviated form of longer theophoric names. Used for several individuals in the Hebrew Bible, predominantly Israelites. The name expresses a rhetorical question implying incomparability, especially of the Israelite deity.
Judges 18:23 · Word #8
Lexicon H4318
| Lemma | מִיכָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤉𐤊𐤄 |
| Transliteration | Mikhah |
| Strong's | H4318 |
| Definition | A personal name meaning 'Who is like (Yah/El)?', an abbreviated form of longer theophoric names. Used for several individuals in the Hebrew Bible, predominantly Israelites. The name expresses a rhetorical question implying incomparability, especially of the Israelite deity. |
Morphology HR/Np
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | to Micah |
SIBI-P1 Translation H4318-01
to Who-is-like?
| Morphological Notes | Preposition לְ (to/for) + proper masculine singular personal name מִיכָה (contracted theophoric form). |
| Rendering Rationale | The name derives from the rhetorical question "Who is like (Yah/El)?" expressing divine incomparability. The prefixed לְ is preserved as "to," and the contracted proper name form is rendered transparently to reflect its root meaning. |
View full lexicon entry for H4318 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to Mikhah
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: to Who-is-like? |