Judges 18:28
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and there was no
and there is not
and there was not
deliverer
one who rescues
one who delivers
because
for/because
because
far
distant (feminine)
distant (feminine)
it
she
it
from Sidon
from Fishing-Town
from Tsidon
and matter/word
spoken matter
matter
there was no
there is not
there was not
to them
—
to them
with
if / whether
with
man/person
human being
human being
and it
and she
and she
in the valley
in the broad valley
in the broad valley
which
that-which
which
to Beth
to a built-house
to Beyt Rechov
Rehob
Beth‑Rechob
Beyt Rechov
and they built
and they built
and they built
direct object marker
object-marker
[·]
the city
the watchful settlement
the city
and they dwelt
and they settled
and they dwelt
in it
—
in it
Interlinear Text
וְ/אֵ֨ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and there was no
and there is not
and there was not
HC/Tn
מַצִּ֜יל
𐤌𐤑𐤉𐤋
matsil
deliverer
one who rescues
one who delivers
HVhrmsa
כִּ֧י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
רְֽחוֹקָה
𐤓𐤇𐤅𐤒𐤄
rechoqah
far
distant (feminine)
distant (feminine)
HAafsa
הִ֣יא
𐤄𐤉𐤀
hi
it
she
it
HPp3fs
מִ/צִּיד֗וֹן
𐤌/𐤑𐤉𐤃𐤅𐤍
mitsidon
from Sidon
from Fishing-Town
from Tsidon
HR/Np
וְ/דָבָ֤ר
𐤅/𐤃𐤁𐤓
vedavar
Ndaba (Zulu)
and matter/word
spoken matter
matter
HC/Ncmsa
אֵין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there was no
there is not
there was not
HTn
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
אָדָ֔ם
𐤀𐤃𐤌
adam
man/person
human being
human being
HNcmsa
וְ/הִ֕יא
𐤅/𐤄𐤉𐤀
vehi
and it
and she
and she
HC/Pp3fs
בָּ/עֵ֖מֶק
𐤁/𐤏𐤌𐤒
baemeq
in the valley
in the broad valley
in the broad valley
HRd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
לְ/בֵית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
to Beth
to a built-house
to Beyt Rechov
HR/Np
רְח֑וֹב
𐤓𐤇𐤅𐤁
rechov
Rehob
Beth‑Rechob
Beyt Rechov
HNp
וַ/יִּבְנ֥וּ
𐤅/𐤉𐤁𐤍𐤅
vayivenu
akha (Zulu)
and they built
and they built
and they built
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
הָ/עִ֖יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
וַ/יֵּ֥שְׁבוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
vayeshevu
and they dwelt
and they settled
and they dwelt
HC/Vqw3mp
בָֽ/הּ
𐤁/𐤄
vah
in it
in it
HR/Sp3fs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/אֵ֨ין veeyn | and there was no | HC/Tn | H369 |
| 2 | מַצִּ֜יל matsil | deliverer | HVhrmsa | H5337 |
| 3 | כִּ֧י ki | because | HC | H3588 |
| 4 | רְֽחוֹקָה rechoqah | far | HAafsa | H7350 |
| 5 | הִ֣יא hi | it | HPp3fs | H1931 |
| 6 | מִ/צִּיד֗וֹן mitsidon | from Sidon | HR/Np | H6721 |
| 7 | וְ/דָבָ֤ר vedavar Ndaba (Zulu) | and matter/word | HC/Ncmsa | H1697 |
| 8 | אֵין eyn | there was no | HTn | H369 |
| 9 | לָ/הֶם֙ lahem | to them | HR/Sp3mp | |
| 10 | עִם im | with | HR | H5973 |
| 11 | אָדָ֔ם adam | man/person | HNcmsa | H120 |
| 12 | וְ/הִ֕יא vehi | and it | HC/Pp3fs | H1931 |
| 13 | בָּ/עֵ֖מֶק baemeq | in the valley | HRd/Ncmsa | H6010 |
| 14 | אֲשֶׁ֣ר asher | which | HTr | H834 |
| 15 | לְ/בֵית leveyt | to Beth | HR/Np | H1050 |
| 16 | רְח֑וֹב rechov | Rehob | HNp | H1050 |
| 17 | וַ/יִּבְנ֥וּ vayivenu akha (Zulu) | and they built | HC/Vqw3mp | H1129 |
| 18 | אֶת et | direct object marker | HTo | H853 |
| 19 | הָ/עִ֖יר hair | the city | HTd/Ncfsa | H5892 |
| 20 | וַ/יֵּ֥שְׁבוּ vayeshevu | and they dwelt | HC/Vqw3mp | H3427 |
| 21 | בָֽ/הּ vah | in it | HR/Sp3fs |